求这段日语的翻译:

A:我是XX,你听明白了吗?B:嗯,何のようかと思えば、钉刺しか何かか?A:察しがいいな——虽然我很想这么称赞你,但。。。。。... A:我是XX,你听明白了吗?
B:嗯,何のようかと思えば、钉刺しか何かか?
A: 察しがいいな——虽然我很想这么称赞你,但。。。。。
展开
 我来答
wu_yama
2010-08-24 · TA获得超过6.5万个赞
知道大有可为答主
回答量:4.4万
采纳率:53%
帮助的人:1.4亿
展开全部
A:我是XX,你听明白了吗?
A XXと申(もう)します。お分(わ)かりになるんでしょうか?

B:嗯,何のようかと思えば、钉刺しか何かか?
嗯、我以为有什么要紧的事呢。是不是让我把那件事再确认一下啊?

钉刺し∶决定一件事时、为了以后不至于逃脱、再一次确认的意思。就像把钉子扎进去一样··

A: 察しがいいな
你的理解能力真强啊··

察し∶察觉力、理解力。
xiaoyuncc2008
2010-08-24 · TA获得超过629个赞
知道小有建树答主
回答量:456
采纳率:0%
帮助的人:458万
展开全部
A:我是XX,你听明白了吗?
B:嗯,何のようかと思えば、钉刺しか何かか?
如果你觉得有什么要说的,就叮嘱几句?
A: 察しがいいな——虽然我很想这么称赞你,但。。。。。
真是观察力敏锐啊。。。。

解释:钉刺し:叮嘱,嘱咐
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式