请翻译3句简单日语
1,在那边的墙上。2,在公司网站首页上可以查到。3,和自己的领导报告一下,如果是下班时间就电话联系。...
1,在那边的墙上。
2,在公司网站首页上可以查到。
3,和自己的领导报告一下,如果是下班时间就电话联系。 展开
2,在公司网站首页上可以查到。
3,和自己的领导报告一下,如果是下班时间就电话联系。 展开
展开全部
推荐3楼的,作一下补充
1,在那边的墙上。
あそこ(あちら、向こう都可以)の壁にある
在・・・墙上应该用[壁にある],如果用[壁の上にある],则是在墙的上方(或顶端),意思就变了。
2,在公司网站首页上可以查到。
会社のHP(ホームページ)で调べられる。
网站首页可直接用HP,如果只是网站,则用Webサイト
3,和自己的领导报告一下,如果是下班时间就电话联系。
自分の上司(上长也可)に报告して、もし退社后であれば电话で连络する。
这句话因为没有表明主语,所以有误翻的可能性。如果这句话是说本人的话,那么是正确的。
如果是说对方,那么翻译就变了
自分の上司(上长也可)に报告して、もし退社后であれば电话で连络してください。
请LZ根据情况选择。
请参考
1,在那边的墙上。
あそこ(あちら、向こう都可以)の壁にある
在・・・墙上应该用[壁にある],如果用[壁の上にある],则是在墙的上方(或顶端),意思就变了。
2,在公司网站首页上可以查到。
会社のHP(ホームページ)で调べられる。
网站首页可直接用HP,如果只是网站,则用Webサイト
3,和自己的领导报告一下,如果是下班时间就电话联系。
自分の上司(上长也可)に报告して、もし退社后であれば电话で连络する。
这句话因为没有表明主语,所以有误翻的可能性。如果这句话是说本人的话,那么是正确的。
如果是说对方,那么翻译就变了
自分の上司(上长也可)に报告して、もし退社后であれば电话で连络してください。
请LZ根据情况选择。
请参考
展开全部
1、侧壁。 2、同社のWebサイトのホームページで见つけることができます。 3、作业时间は何に彼らのリーダーシップのレポート场合は、电话。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-08-24
展开全部
1、あそこの壁にある。
2、会社のホームページで调べられる。
3、上司に方向して、もし退勤时间であれば连络する。
2、会社のホームページで调べられる。
3、上司に方向して、もし退勤时间であれば连络する。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.あそこの壁に
2.会社のホームページで调べれます。
3.リーダに话してください。勤务时间じゃなかったら、电话で连络してください。
2.会社のホームページで调べれます。
3.リーダに话してください。勤务时间じゃなかったら、电话で连络してください。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1.あそこの壁の上にある
2.会社のホームページに调べられる
3.自分の上司に报告する。退勤时间であれば携帯の方に连络する
2.会社のホームページに调べられる
3.自分の上司に报告する。退勤时间であれば携帯の方に连络する
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
1,在那边的墙上。
あそこの壁(かべ)の上(うえ)に・・・
2,在公司网站首页上可以查到。
会社(かいしゃ)のホームページに调(しら)べたら出(で)て来(く)ると思(おも)います。
3,和自己的领导报告一下,如果是下班时间就电话联系。
とにかく、まず上司(じょうし)に报告(ほうこく)して、もし退社(たいしゃ)の时间(じかん)になったら电话(でんわ)で连络(れんらく)致(いた)します。
あそこの壁(かべ)の上(うえ)に・・・
2,在公司网站首页上可以查到。
会社(かいしゃ)のホームページに调(しら)べたら出(で)て来(く)ると思(おも)います。
3,和自己的领导报告一下,如果是下班时间就电话联系。
とにかく、まず上司(じょうし)に报告(ほうこく)して、もし退社(たいしゃ)の时间(じかん)になったら电话(でんわ)で连络(れんらく)致(いた)します。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询