有谁可以帮我将以下中文翻译成西班牙语“因为深爱,所以甘愿在背后守护你一辈子”

请懂西班牙语的朋友翻译,不要随意百度给我。谢谢... 请懂西班牙语的朋友翻译,不要随意百度给我。谢谢 展开
校意0kP
2010-08-26 · 超过37用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:110
采纳率:0%
帮助的人:144万
展开全部
一楼的这句语法没错,但是说法太生硬,明显不是西语国家人的造句结构。
二楼的比一楼的好,但是我认为此处的“背后守护你”的语境是默默守候的意思,不宜直译成“在你的背后”。

但以上纯属个人观点,仅供参考。

我的版本是:
más que nada sólo quiero ser tu protector或peregrino disimuladamente para toda la vida por la fuerza del amor.

注:peregrino是圣经里守护者的意思,生活中不太用到,因为语气有点做作,但很多情歌里经常出现。既然是一句诗情画意的句子,不乏做作一下咯。呵呵
xiangxiaojiu
2010-08-25 · TA获得超过279个赞
知道小有建树答主
回答量:216
采纳率:0%
帮助的人:141万
展开全部
Por el amor, tan dispuesto a protegerlo en la parte posterior de su vida
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
轮机绚g
2010-08-25 · 超过12用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:58
采纳率:0%
帮助的人:48.7万
展开全部
debido al amor,tengo ganas de protegerte hasta el fin de vida atras de ti.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
残zm云
2010-08-25
知道答主
回答量:35
采纳率:0%
帮助的人:10.7万
展开全部
Por el amor, tan dispuesto a protegerlo en la parte posterior de su vida
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式