
在英文中的姓名和中文中拼音的姓名写法所有都是是一样的吗?
4个回答
展开全部
周一般是chou..
其实没有固定的写法...那只是为了方便外国人发音,比如李写成lee..
但根本没有必要,我们中国人自己名字就是自己 名字,应该按照自己的拼写方法,也就是汉语拼音...没有必要迎合别人的习惯,因为这是我们的传统,我们的文化,我们的名字。..
当然,为了方便外国朋友打招呼,可以起一个昵称..旭的话,比如说shrek..好听就行..:)...
其实没有固定的写法...那只是为了方便外国人发音,比如李写成lee..
但根本没有必要,我们中国人自己名字就是自己 名字,应该按照自己的拼写方法,也就是汉语拼音...没有必要迎合别人的习惯,因为这是我们的传统,我们的文化,我们的名字。..
当然,为了方便外国朋友打招呼,可以起一个昵称..旭的话,比如说shrek..好听就行..:)...
展开全部
一般的,人们习惯用自己名字的汉语拼音当作英文名字,只不过有时候尊重英语习惯把姓氏放在后边用空格隔开,比如 王有为 就写作 youwei wang
也有人起一个英文名字,再加上它的姓氏比如 marry wang
这东西全凭自愿 ,毕竟是自己的东西
也有人起一个英文名字,再加上它的姓氏比如 marry wang
这东西全凭自愿 ,毕竟是自己的东西
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
Zhou Xu最好。chew是咀嚼的意思,Chou是周,Xu在英文中没有对应发音。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
chow shue
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询