3个回答
展开全部
届きます 原型 届く 是个自动词表示主语自己完成一个什么动作 所以用 が 不带宾语
这里的意思就是 (主语)花店的花--到了。
而を一般是放在他动词前面 表示主语对另一个事物施加了什么动作 带宾语 所以这里换成 を 的话一个是跟后面的自动词届きます不搭 在一个就是 就变成没有主语了 谁送花? 对不?
所以如果你非要变成 を 的话 这句子就应该这样改 首先要把自动词 届く 变成对应的他动词 届ける
花屋さんは花屋から花を届けます。 花店老板从花店送来花。
不知这样你明白否 还不懂可以Hi我
这里的意思就是 (主语)花店的花--到了。
而を一般是放在他动词前面 表示主语对另一个事物施加了什么动作 带宾语 所以这里换成 を 的话一个是跟后面的自动词届きます不搭 在一个就是 就变成没有主语了 谁送花? 对不?
所以如果你非要变成 を 的话 这句子就应该这样改 首先要把自动词 届く 变成对应的他动词 届ける
花屋さんは花屋から花を届けます。 花店老板从花店送来花。
不知这样你明白否 还不懂可以Hi我
展开全部
不行
を:花屋から花を届けます。
は:花屋から花は届きます。
を:花屋から花を届けます。
は:花屋から花は届きます。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不可以。
届く是自动词,所以前面的助词不可以用を,而一定是が。
这里用が强调的是 花屋 这个主语;而用は则是强调了 花 这个主语。
所以同义可以改成:花は花屋から届きます。
PS:与 届く 相对应的他动词应该是 届ける
届く是自动词,所以前面的助词不可以用を,而一定是が。
这里用が强调的是 花屋 这个主语;而用は则是强调了 花 这个主语。
所以同义可以改成:花は花屋から届きます。
PS:与 届く 相对应的他动词应该是 届ける
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询