麻烦各位帮忙翻译一下!谢谢啦!
”这个问题已经和客户确认,客户表示此邮箱是无效的,请问这种情况要如何处理,如果修改邮箱的话是否需要收费呢?“麻烦各位翻译一下上面这个句子,谢谢啦!...
”这个问题已经和客户确认,客户表示此邮箱是无效的,请问这种情况要如何处理,如果修改邮箱的话是否需要收费呢?“麻烦各位翻译一下上面这个句子,谢谢啦!
展开
3个回答
展开全部
この问题はすでに客先の确认を済んでいます。このメールアドレスは无効になっているというフィードバックされました。こんな情况にはどう処理すればよろしいでしょうか。メールアドレスの修复を行う场合料金を挂かるのでしょうか。
(说明:客先=お客様,在对第三者说起客户时,允许这么表达。客户的表示,这里用了【反馈】的外来语。)
以上供参考
(说明:客先=お客様,在对第三者说起客户时,允许这么表达。客户的表示,这里用了【反馈】的外来语。)
以上供参考
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
この问题についてはすでに客先から确认をいただいております。このメールアドレスは无効になっているということとなっております。以上の情况にはどう扱わればよろしいでしょうか。メールアドレスを修复するならば料金挂かるのでしょうか?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询