帮忙翻译三句话~

Inwantingtheoption,patientsidentifiedaroleforsurgeonsthatequatedneithertodirectionnor... In wanting the option, patients identified a role for surgeons that equated neither to direction nor choice but meant respecting patients’ autonomy.
Fallowfield and coworkers found that women with breast cancer treated by surgeons who normally offered choice of treatment became less distressed than those treated by surgeons who denied choice, but they showed that this occurred even in patients who, because of the nature of their tumour,could not be offered choice.
Perhaps the surgeons routinely communicated respect, and their offer of choice where possible was merely one way in which they did this.
这三句是连着的,都是大长句,脑袋疼。。。
拒绝机翻~
展开
百度网友7b94ad1
2010-08-26 · TA获得超过736个赞
知道小有建树答主
回答量:836
采纳率:100%
帮助的人:614万
展开全部
对于选择权的渴望,犹如病人决定了一个外科医生的角色既不是指示性的也不是选择性的,而是对于病人人生自由的尊重。
佛罗菲尔德和考沃克斯发现对于患有乳腺癌的妇女,外科医生经常征求她们对治疗的选择,会比那些否定选择的医生更为减轻妇女的痛苦。但他们也表示,由于肿块的自然特性,有的病人还是不会有选择权的。
如果外科医生经常尊重性的交流,那么他们给予的选择可能就是他们在做这些事情时的仅有得一个途径。
3134780七
2010-08-26 · 超过10用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:48
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
在希望的选择,确定了该病人既不等同方向的选择,但也不意味着尊重病人的自主权,外科医生的角色。
法洛菲尔德和同事发现,由外科医生通常谁提供of治疗方法的选择治疗乳腺癌的妇女成为不到谁剥夺了医生治疗的痛苦抉择,但他们发现,这个发生在患者甚至是谁,因为其肿瘤的性质,可以不提供选择。
也许医生定期沟通的尊重,他们的选择是尽可能提供一个方式,只是他们这样做。 我也不知道对不对
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
学习小步
2010-08-26 · TA获得超过1389个赞
知道答主
回答量:146
采纳率:0%
帮助的人:149万
展开全部
汗死,我看半天,正想问那是什么choice??请楼主下次翻译节录,把原文整篇贴上

二楼厉害,可是其他两句还好,第一句总觉得有点怪怪的

在欠缺选择权的时候,病人对于外科医生来说,所扮演的角色不是选择的方向或者目标,而是跟尊重病人自己的权利有关。

这句这样比较好把?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式