请帮忙讲日语翻译成汉语,拜谢高手,是译成汉语!
[>RyourihanaitoHiromoInakunaru.Kanashii...(warai)]Yuliya,Ohayou!.WatasihaDenkiwoTuket...
[>Ryouri ha nai to Hiro mo Inaku naru.Kanashii...(warai)] Yuliya, Ohayou!.
Watasi ha Denki wo Tuketa mama Neteta... Ha mo migaite nai... dakara Gokai sinai de?... 展开
Watasi ha Denki wo Tuketa mama Neteta... Ha mo migaite nai... dakara Gokai sinai de?... 展开
4个回答
展开全部
你错了!这不是日语,而是布列塔尼语!
日语翻译如下:
英语翻译如下:
[> Ryouri公顷鼐浩武Inaku naru.Kanashii ...(沃赖)]季莫,Ohayou!。
Watasi公顷电机禾Tuketa妈妈Neteta ... ...哈武migaite奈达卡拉Gokai西奈去?...
捷克语翻译如下:
> Ryouri公顷谟奈弘的稻生naru.Kanashii ...(waray)]季莫,Ohayou!。
电气Watasi下禾妈妈Tuketa Neteta ...哈谟奈migaite ...达喀尔Gokai去西奈?...
告诉你,不要相信他们!因为,他们连句子的标点都对不上,就是错的!而且,mo Inaku naru.Kanashii...这些句子里根本就没有名字“NAME”的词句,怎么可能是hiro(人名)呢?
日语翻译如下:
英语翻译如下:
[> Ryouri公顷鼐浩武Inaku naru.Kanashii ...(沃赖)]季莫,Ohayou!。
Watasi公顷电机禾Tuketa妈妈Neteta ... ...哈武migaite奈达卡拉Gokai西奈去?...
捷克语翻译如下:
> Ryouri公顷谟奈弘的稻生naru.Kanashii ...(waray)]季莫,Ohayou!。
电气Watasi下禾妈妈Tuketa Neteta ...哈谟奈migaite ...达喀尔Gokai去西奈?...
告诉你,不要相信他们!因为,他们连句子的标点都对不上,就是错的!而且,mo Inaku naru.Kanashii...这些句子里根本就没有名字“NAME”的词句,怎么可能是hiro(人名)呢?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
朋友你好,又见面了 呵呵!我帮你翻译吧!
「没有做饭,hiro又不在,痛苦啊……(笑)」yuriya,早上好!
我开着灯就睡着了……,而且没有刷牙……因此,请不要误会!
「没有做饭,hiro又不在,痛苦啊……(笑)」yuriya,早上好!
我开着灯就睡着了……,而且没有刷牙……因此,请不要误会!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
一楼的翻得不错,第一句准确点儿说是 如果没有吃的,Hiro也会死。
膜拜三楼,您说不是日语,是其他语言,您倒是翻出个通顺的句子来啊。。。
膜拜三楼,您说不是日语,是其他语言,您倒是翻出个通顺的句子来啊。。。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
如果没有吃的 hiro(人名)就会不见。 可悲啊,,,,,(笑)
YURIYA(人名),早上好!
我开着灯睡着了。。。。也没刷牙。。。所以别误会。
以上,请参考~!
YURIYA(人名),早上好!
我开着灯睡着了。。。。也没刷牙。。。所以别误会。
以上,请参考~!
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询