问一个日语问题,什么什么ものとする是什么意思啊?一般怎么用?

比如一句话,问题がない场合、一部分の代金を払うものとする。这里的ものとする是什么意思?我翻译不出来,有日语高手吗?知道的帮我解释一下都用在什么情况下?... 比如一句话,
问题がない场合、一部分の代金を払うものとする。
这里的ものとする是什么意思?我翻译不出来,有日语高手吗?知道的帮我解释一下都用在什么情况下?
展开
 我来答
yupeng0031
2010-08-28
知道答主
回答量:15
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
这里的ものとする不要拆开分析。就翻译成“规定”。

日语的一些非常正式的文件,法律条文,规章制度,契约书中会经常看到这种用法。其实就是规定,中文中没有类似的用法所以不要太在意。平时说话什么的也不会用到的。
edlert1ac04c9
2010-08-27 · TA获得超过1.1万个赞
知道大有可为答主
回答量:3217
采纳率:40%
帮助的人:1294万
展开全部
もの原意是指“东西,人”,接在句尾表强调,没实质意思。
と是引号,表示将前面的句子用引引住,也表示强调。你想一下汉语里面如果要强调某些词是不是要用引号。
する就是“做”。

所以もの和と都表示强调,强调前面的句子,等于加强了前面的语气。
整个句子的意思是:如果没有问题,那要先支付一部分款项。
中国人表达强调可能会加强自己说话的语气,但是日本人不是的,日本人会将词加进句子中来代替加强语气的。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
忘之情0E
2010-08-27 · 超过33用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:111
采纳率:0%
帮助的人:91.1万
展开全部
もの是形式体言,体言也就是不起词性变化的,もの代指之前面这件事。とする表示主观意向要做这件事,と表示做的内容。全句的意思是:如果没有问题的话,请先支付一部分货款。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
励枋蕙r7
2010-08-27 · TA获得超过1062个赞
知道小有建树答主
回答量:298
采纳率:0%
帮助的人:587万
展开全部
払う是动词+とする的时候,需要动词名词化所以在动词后面+もの+とする

相当于 ...ことになる

整句话意思是:如果(商品)没有问题的话,须先支付部分货款。

参考资料: 観流雲 友情提示

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
lee329970389
2010-08-27 · TA获得超过439个赞
知道小有建树答主
回答量:506
采纳率:0%
帮助的人:602万
展开全部
もの是形式名词
とする表示主观意向

如果没有问题(异意),那就先支付一部分款项.
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式