为什么大家把切尔西叫做"车子"啊
展开全部
切尔西的英文是CHELSEY,che的汉语拼音是“车”,所以被一部分中国球迷称为“车子”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
车路士”是切尔西的粤语译音 (还有很多差别,例如舍瓦,叫舒夫真高.)这样翻译用粤语读起来比较接近原来的发音.
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
因为切尔西的港译为“车路士”
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
车路士”是切尔西的粤语译音 像大罗叫朗拿度
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询