简爱 500字精彩片段和赏析 20

2篇、要一段片段和感悟、谢了... 2篇、 要一段片段 和 感悟、 谢了 展开
可可西里的小熊
2010-08-28 · TA获得超过501个赞
知道小有建树答主
回答量:115
采纳率:0%
帮助的人:108万
展开全部
罗:还没睡? 简:没见你平安回来怎么能睡?梅森先生怎么样? 罗:他没事,有医生照顾。 简:昨晚上你说要受到的危险过去了? 罗:梅森不离开英国很难保证。但愿越快越好。 简:他不像是一个蓄意要害你的人。 罗:当然不。他害我也可能出于无意。坐下。 简:格蕾丝·普尔究竟是谁?你为什么要留着她? 罗:我别无办法。 简:怎么会? 罗:你忍耐一会儿,别逼着我回答。我我现在多么依赖你!嗨!该怎么办,简? 有这样一个例子。有个年青人,他从小就被宠爱坏了。他犯下极大的错误——不是罪恶,是错误——它的后果是可怕的。唯一的逃避是逍遥在外,寻欢作乐。后来,他遇见个女人,一个二十年里他从没见过的高尚女人,他重新找到了生活的机会。可是世故人情阻碍了他。那个女人能无视这些吗? 简:你在说自己,罗彻斯特先生? 罗:是的。 简:每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求英格拉姆小姐。 罗:哼!你不觉得我娶了她,她可以使我获得完全的新生? 简:既然你问我——我想不会。 罗:你不喜欢她?说实话! 简:我想,她对你不合适。 罗:啊——那么自信?那么谁合适?你有没有什么人可以推荐?哼! 嗨—— 你在这儿已经住惯了? 简:我在这儿很快乐。 罗:你舍得离开这儿吗? 简:离开这儿? 罗:结婚以后我不住这儿了。 简:当然。阿黛勒可以上学,我可以另找个事儿。 我要进去了!我冷! 罗:简! 简:让我走吧! 罗:等等! 简:让我走! 罗:简! 简:你为什么要跟我讲这些!她跟你,与我无关。你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我也会的,如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难以离开我,就像现在我难以离开你!上帝没有这样。我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓,将同样地站在上帝面前! 罗:简! 简:让我走吧! 罗:我爱你,我爱你! 简:不!别拿我取笑了! 罗:取笑?我要你!布兰奇有什么,我对她,不过是她父亲用以开垦土地的本钱。嫁给我,简!说句嫁我! 简:是真的? 罗:嗨,你呀!你的怀疑折磨着我!答应吧!答应吧! 上帝饶恕我,别让任何人干扰我。她是我的,我的! 二 我下了楼梯,走过了楼底下的一段路,终于毫无声响地开了和关了两道门,到了另一排 楼梯,拾级而上,正对面便是坦普尔小姐的房间,一星灯光从锁孔里和门底下透出来,四周 万籁俱寂。我走近一看,只见门虚掩着,也许是要让闷人的病室进去一点新鲜空气。我生性 讨厌犹犹豫豫,而且当时急不可耐,十分冲动——我全身心都因极度痛苦而震颤起来,我推 开门,探进头去,目光搜索着海伦,担心遇见死亡 “海伦!”我轻声耳语道,“你醒着吗?” 她动弹了一下,自己拉开帷幔,我后到了她的脸,苍白、憔悴,却十分镇静,她看上去 没有什么变化,于是我的恐惧心理顿时消失了。 “真是你吗,简?”她以独特的柔和语调问。 “啊!”我想,“她不会死,她们搞错了,要是她活不了啦,她的言语和神色不会那么 镇定自若。” 我上了她的小床,吻了她一下。她的额头冰冷,两颊也冰冷,而且还很消瘦,她的手和 手腕也都冰冷,只有她那微笑依旧。 “你为什么到这儿来,简?已经过了十一点啦,几分钟前我听见敲的。” “我来看你,海伦。我听说你病得很重,我不同你说句话就睡不着。” “那你是来同我告别的了,也许许来得正是时候。” “你上哪儿去吗,海伦?你要回家是不是?” “是的,回到我永久的——我最后的家。” “不,不,海伦,”我顿住了,心里很难过。我竭力咽下眼泪,这时海伦一阵咳嗽,不 过没有吵醒护士。咳完以后,她精疲力尽地躺了几分钟,随后轻声说: “简,你都光着你的小脚呢,躺下来吧,盖上我的被子。” 我照她的话做了。她用胳膊楼住我,我紧偎着她,在沉默了很久之后,她继续低声耳语 着说: “我很愉快,简,你听到我已经死了的时候,你可千万别悲伤。没有什么可以感到悲伤的。总有一天我们大家都得死去。现在正夺去我生命的疾病并不痛苦。既温和而又缓慢,我的心灵已经安息。我不会让任何人感到太悲痛,我只有一个父亲,他新近刚结婚,不会思念我。我那么年纪轻轻就死去,可以逃脱大苦大难。我没有会使自己在世上发迹的气质和才 能。要是我活着,我会一直错下去的。” “可是你到哪儿去呢,海伦?你能看得见吗?你知道吗?”

“我相信,我有信仰,我去上帝那儿。” “上帝在哪儿?上帝是什么?” “我的创造者,也是你的。他不会永远毁坏他所创造的东西。我毫无保留地依赖他的力 量,完全信任他的仁慈,我数着钟点,直至那个重要时刻到来,那时我又被送还给他,他又 再次显现在我面前。” “海伦,那你肯定认为有天堂这个地方,而且我们死后灵魂都到那儿去吗?” “我敢肯定有一个未来的国度。我相信上帝是慈悲的。我可以毫无忧虑地把我不朽的部 分托付给他,上帝是我的父亲,上帝是我的朋友,我爱他,我相信他也爱我。” “海伦,我死掉后,还能再见到你吗?” “你会来到同一个幸福的地域,被同一个伟大的、普天下共有的父亲所接纳,毫无疑 问,亲爱的简。” 我又再次发问,不过这回只是想想而已。“这个地域在哪儿?它存在不存在?”我用胳 膊把海伦楼得更紧了。她对我似乎比以往任何时候都要宝贵了,我仿佛觉得我不能让她走, 我躺着把脸埋在她的颈窝里。她立刻用最甜蜜的嗓音说: “我多么舒服啊!刚才那一阵子咳嗽弄得我有点儿累了,我好像是能睡着了,可是别离 开我,简,我喜欢你在我身边。” “我会同你呆在一起的,亲爱的海伦。谁也不能把我撵走。” “你暖和吗,亲爱的?” “是的。” “晚安,简。” “晚安,海伦。” 她吻了我,我吻了她,两人很快就睡熟了。 我醒来的时候已经是白天了,一阵异样的抖动把我弄醒了。我抬起头来,发现自己正躺 在别人的怀抱里,那位护士抱着我,正穿过过道把我送回宿舍,我没有因为离开床位而受到 责备,人们还有别的事儿要考虑,我提出的很多问题也没有得到解释。

但一两天后我知道,坦普尔小姐在拂晓回房时,发现我躺在小床上,我的脸蛋紧贴着海伦·彭斯的肩膀,我的胳 膊搂着她的脖子,我睡着了,而海伦——死了。她的坟墓在布罗克布里奇墓地,她去世后十 五年中,墓上仅有一个杂草丛生的土墩,但现在一块灰色的大理石墓碑标出了这个地点,上 面刻着她的名字及“Resurgam”这个字。 三 罗切斯特:谁在那儿?费尔法克斯太太是你?那儿有人吗?(对他的狗)嗯,好了,啊,那儿没人你怎么当有人呢?嗯?那儿有人吗?我说。谁呀? 简·爱:是我。 罗切斯特:简? 简·爱:是的。 罗切斯特:简。 简·爱:是的,是的。 罗切斯特:笑话我吧。 [解说] 我流着泪,说不出话。我握住了他的手。 罗切斯特:是你?简,真是你?你是来看我的?没想到我这样,嗯?哼! [解说] 他用手抚摸着我的面颊。 罗切斯特:怎么?哭了?用不着伤心。能呆多久?一两个钟头?别就走。嗯,还是你有了个性急的丈夫在等你? 简·爱:没有。 罗切斯特:还没有结婚?这可不太好。简,你长的不美,这你就不能太挑剔。 简·爱:是的。 罗切斯特:可也怪,怎么没人向你求婚? 简·爱:我没说没人向我求婚。 罗切斯特:懂了。是啊,那好,简,你应该结婚。 简·爱:是的,是这样,你也该结婚,你也跟我一样,不能太挑剔。 罗切斯特:啊,是啊,当然不。(清一下嗓子)那你几时结婚?我把阿黛尔从学校里接回来。 简·爱:什么结婚? 罗切斯特:见鬼,你不是说过你要结婚。 简·爱:没有。 [解说] 他明白了我的真意。 罗切斯特:那么早晚有个傻瓜会找到你。 简·爱:但愿这样。有个——傻瓜——早已找过我了。 [解说] 这时候,我看见他闭着的眼睛里流出了泪水。 简·爱:我回家了,爱德华,让我留下吧。

用了三天多的时间终于读完了《简爱》,我知道这是一个十分艰巨的过程。这连住的几日,我几乎除了吃饭和睡觉,一切时间都耗费在这本来自遥远国度的小说里。然而我还得在抱怨的同时,不得不承认它的杰出与迷人。很少见到这样迷人的异国风情。这充满着英国十九世纪趣味的故事里,让我感慨了很多。其实我应该早些接触这本书,早就有很多的人介绍它了。可惜,我拥有着一点排外的情愫,一直拖到现在去欣赏它,实在有些相见恨晚。 作为一个外国人,我对英国人的思维和宗教信仰有点难以适应。不过呢,人世间的真情多数是相通的。每当我读到小简爱因为无亲无故而遭受虐待和歧视时,心中顿起的怜悯之情真让人难忘;每当简爱一次次化险为夷让我多么兴奋;当她勇敢地拒绝了圣约翰的求婚而坚持自己心中的真爱时,多么令鼓舞和震撼;特别在文章最后,她抛弃一切去照顾那位可怜的爱德华时,我的心中欣慰与感动迸发而出。 关于这本小说,我想它最大的成功之处就是它在很多艺术方面的杰出融合。我敢确信这本书的作者是一位多才多艺的作家。首先,她在描绘风景时,是以一个画家的审美角度去鉴赏,以一个画家情趣去把握光和影的和谐。读中国的小说很少见到这样细腻的风景描写的词汇。应该要感谢这本书的译者周令本的深厚的国文功底,使译本文采熠熠,令原著生辉。其次,夏落蒂.波郎特在语言学上的造诣也很深厚,作为一名英国人,作者可以说至少精通三种以上的外国语言。在读这本书的时候,我感觉自己可以通过它感受到整个欧洲的文化氛围。比方说英国人的自豪感和绅士风味,德国的大国气氛以及法国女性的天生浪漫情趣。甚至还读出了英国人那种殖民主义的歧视东方人的心理,比如他们称印度是个野蛮的民族。再次,夏落蒂.波郎特对感情戏的处理上,可以称得上很高明。她的主人公很少是一见钟情,这比较现实,但是她赋予的爱情总是在默无声息深入到读者的心田里。如此巧妙的感情戏,让我很意外,很惊喜。

《简爱》的作者如果和中国的曹雪芹相比,毫无疑问,后者的文化底蕴要更博深一些。就像中国和英国人拼比历史,中国人可以无愧地说:我比你老的多。曹雪芹一生所学要比夏落蒂.波郎特要广博的多,毕竟中国的文化底蕴要丰盛的多。中肯的说,简爱的确比不上中国的《红楼梦》。不管是人物丰富还是物致的描绘上,《红楼梦》都是更为杰出的。但是,《简爱》中也有值得中国人去学习和欣赏的地方。比方说,《简爱》对人物的心理描写方面,可以说淋漓尽致。这点在很多中国人的文学作品中做的都不够. 读这本书我仿佛读了一遍《圣经》,西方人对宗教笃深的感情与真诚的信仰,真很令人敬佩。现在的中国是一个缺乏信仰的时代。在读《简爱》时候,让我感受到在拥有宗教哺育下才可以得到的人情的纯美,在现在的中国这真的很难得。其实,很多圣经里的教诲与中国的孔儒的经典思想是相通互补,而现在国人却往往忽视了祖先的睿智。比如圣经里劝人从善,劝人宽忍,劝人感恩,与孔老夫子劝国人礼义仁,两者是相同的。在读《简爱》的时候,我时常被圣经里的美好的思想启迪着,让我联想到中国的现状,心中似乎收获许多。让我坚信,对于中国的儒家文化真的需要重新审视

http://zhidao.baidu.com/question/171045534.html
楼主可以从中摘选,不知可否符合要求~
匿名用户
2010-08-29
展开全部
罗:还没睡? 简:没见你平安回来怎么能睡?梅森先生怎么样? 罗:他没事,有医生照顾。 简:昨晚上你说要受到的危险过去了? 罗:梅森不离开英国很难保证。但愿越快越好。 简:他不像是一个蓄意要害你的人。 罗:当然不。他害我也可能出于无意。坐下。 简:格蕾丝·普尔究竟是谁?你为什么要留着她? 罗:我别无办法。 简:怎么会? 罗:你忍耐一会儿,别逼着我回答。我我现在多么依赖你!嗨!该怎么办,简? 有这样一个例子。有个年青人,他从小就被宠爱坏了。他犯下极大的错误——不是罪恶,是错误——它的后果是可怕的。唯一的逃避是逍遥在外,寻欢作乐。后来,他遇见个女人,一个二十年里他从没见过的高尚女人,他重新找到了生活的机会。可是世故人情阻碍了他。那个女人能无视这些吗? 简:你在说自己,罗彻斯特先生? 罗:是的。 简:每个人以自己的行为向上帝负责,不能要求别人承担自己的命运,更不能要求英格拉姆小姐。 罗:哼!你不觉得我娶了她,她可以使我获得完全的新生? 简:既然你问我——我想不会。 罗:你不喜欢她?说实话! 简:我想,她对你不合适。 罗:啊——那么自信?那么谁合适?你有没有什么人可以推荐?哼! 嗨—— 你在这儿已经住惯了? 简:我在这儿很快乐。 罗:你舍得离开这儿吗? 简:离开这儿? 罗:结婚以后我不住这儿了。 简:当然。阿黛勒可以上学,我可以另找个事儿。 我要进去了!我冷! 罗:简! 简:让我走吧! 罗:等等! 简:让我走! 罗:简! 简:你为什么要跟我讲这些!她跟你,与我无关。你以为我穷,不好看,就没有感情吗?我也会的,如果上帝赋予我财富和美貌,我一定要使你难以离开我,就像现在我难以离开你!上帝没有这样。我们的精神是同等的,就如同你跟我经过坟墓,将同样地站在上帝面前! 罗:简! 简:让我走吧! 罗:我爱你,我爱你! 简:不!别拿我取笑了! 罗:取笑?我要你!布兰奇有什么,我对她,不过是她父亲用以开垦土地的本钱。嫁给我,简!说句嫁我! 简:是真的? 罗:嗨,你呀!你的怀疑折磨着我!答应吧!答应吧! 上帝饶恕我,别让任何人干扰我。她是我的,我的! 二 我下了楼梯,走过了楼底下的一段路,终于毫无声响地开了和关了两道门,到了另一排 楼梯,拾级而上,正对面便是坦普尔小姐的房间,一星灯光从锁孔里和门底下透出来,四周 万籁俱寂。我走近一看,只见门虚掩着,也许是要让闷人的病室进去一点新鲜空气。我生性 讨厌犹犹豫豫,而且当时急不可耐,十分冲动——我全身心都因极度痛苦而震颤起来,我推 开门,探进头去,目光搜索着海伦,担心遇见死亡 “海伦!”我轻声耳语道,“你醒着吗?” 她动弹了一下,自己拉开帷幔,我后到了她的脸,苍白、憔悴,却十分镇静,她看上去 没有什么变化,于是我的恐惧心理顿时消失了。 “真是你吗,简?”她以独特的柔和语调问。 “啊!”我想,“她不会死,她们搞错了,要是她活不了啦,她的言语和神色不会那么 镇定自若。” 我上了她的小床,吻了她一下。她的额头冰冷,两颊也冰冷,而且还很消瘦,她的手和 手腕也都冰冷,只有她那微笑依旧。 “你为什么到这儿来,简?已经过了十一点啦,几分钟前我听见敲的。” “我来看你,海伦。我听说你病得很重,我不同你说句话就睡不着。” “那你是来同我告别的了,也许许来得正是时候。” “你上哪儿去吗,海伦?你要回家是不是?” “是的,回到我永久的——我最后的家。” “不,不,海伦,”我顿住了,心里很难过。我竭力咽下眼泪,这时海伦一阵咳嗽,不 过没有吵醒护士。咳完以后,她精疲力尽地躺了几分钟,随后轻声说: “简,你都光着你的小脚呢,躺下来吧,盖上我的被子。” 我照她的话做了。她用胳膊楼住我,我紧偎着她,在沉默了很久之后,她继续低声耳语 着说: “我很愉快,简,你听到我已经死了的时候,你可千万别悲伤。没有什么可以感到悲伤的。总有一天我们大家都得死去。现在正夺去我生命的疾病并不痛苦。既温和而又缓慢,我的心灵已经安息。我不会让任何人感到太悲痛,我只有一个父亲,他新近刚结婚,不会思念我。我那么年纪轻轻就死去,可以逃脱大苦大难。我没有会使自己在世上发迹的气质和才 能。要是我活着,我会一直错下去的。” “可是你到哪儿去呢,海伦?你能看得见吗?你知道吗?”

“我相信,我有信仰,我去上帝那儿。” “上帝在哪儿?上帝是什么?” “我的创造者,也是你的。他不会永远毁坏他所创造的东西。我毫无保留地依赖他的力 量,完全信任他的仁慈,我数着钟点,直至那个重要时刻到来,那时我又被送还给他,他又 再次显现在我面前。” “海伦,那你肯定认为有天堂这个地方,而且我们死后灵魂都到那儿去吗?” “我敢肯定有一个未来的国度。我相信上帝是慈悲的。我可以毫无忧虑地把我不朽的部 分托付给他,上帝是我的父亲,上帝是我的朋友,我爱他,我相信他也爱我。” “海伦,我死掉后,还能再见到你吗?” “你会来到同一个幸福的地域,被同一个伟大的、普天下共有的父亲所接纳,毫无疑 问,亲爱的简。” 我又再次发问,不过这回只是想想而已。“这个地域在哪儿?它存在不存在?”我用胳 膊把海伦楼得更紧了。她对我似乎比以往任何时候都要宝贵了,我仿佛觉得我不能让她走, 我躺着把脸埋在她的颈窝里。她立刻用最甜蜜的嗓音说: “我多么舒服啊!刚才那一阵子咳嗽弄得我有点儿累了,我好像是能睡着了,可是别离 开我,简,我喜欢你在我身边。” “我会同你呆在一起的,亲爱的海伦。谁也不能把我撵走。” “你暖和吗,亲爱的?” “是的。” “晚安,简。” “晚安,海伦。” 她吻了我,我吻了她,两人很快就睡熟了。 我醒来的时候已经是白天了,一阵异样的抖动把我弄醒了。我抬起头来,发现自己正躺 在别人的怀抱里,那位护士抱着我,正穿过过道把我送回宿舍,我没有因为离开床位而受到 责备,人们还有别的事儿要考虑,我提出的很多问题也没有得到解释。

但一两天后我知道,坦普尔小姐在拂晓回房时,发现我躺在小床上,我的脸蛋紧贴着海伦·彭斯的肩膀,我的胳 膊搂着她的脖子,我睡着了,而海伦——死了。她的坟墓在布罗克布里奇墓地,她去世后十 五年中,墓上仅有一个杂草丛生的土墩,但现在一块灰色的大理石墓碑标出了这个地点,上 面刻着她的名字及“Resurgam”这个字。 三 罗切斯特:谁在那儿?费尔法克斯太太是你?那儿有人吗?(对他的狗)嗯,好了,啊,那儿没人你怎么当有人呢?嗯?那儿有人吗?我说。谁呀? 简·爱:是我。 罗切斯特:简? 简·爱:是的。 罗切斯特:简。 简·爱:是的,是的。 罗切斯特:笑话我吧。 [解说] 我流着泪,说不出话。我握住了他的手。 罗切斯特:是你?简,真是你?你是来看我的?没想到我这样,嗯?哼! [解说] 他用手抚摸着我的面颊。 罗切斯特:怎么?哭了?用不着伤心。能呆多久?一两个钟头?别就走。嗯,还是你有了个性急的丈夫在等你? 简·爱:没有。 罗切斯特:还没有结婚?这可不太好。简,你长的不美,这你就不能太挑剔。 简·爱:是的。 罗切斯特:可也怪,怎么没人向你求婚? 简·爱:我没说没人向我求婚。 罗切斯特:懂了。是啊,那好,简,你应该结婚。 简·爱:是的,是这样,你也该结婚,你也跟我一样,不能太挑剔。 罗切斯特:啊,是啊,当然不。(清一下嗓子)那你几时结婚?我把阿黛尔从学校里接回来。 简·爱:什么结婚? 罗切斯特:见鬼,你不是说过你要结婚。 简·爱:没有。 [解说] 他明白了我的真意。 罗切斯特:那么早晚有个傻瓜会找到你。 简·爱:但愿这样。有个——傻瓜——早已找过我了。 [解说] 这时候,我看见他闭着的眼睛里流出了泪水。 简·爱:我回家了,爱德华,让我留下吧。

用了三天多的时间终于读完了《简爱》,我知道这是一个十分艰巨的过程。这连住的几日,我几乎除了吃饭和睡觉,一切时间都耗费在这本来自遥远国度的小说里。然而我还得在抱怨的同时,不得不承认它的杰出与迷人。很少见到这样迷人的异国风情。这充满着英国十九世纪趣味的故事里,让我感慨了很多。其实我应该早些接触这本书,早就有很多的人介绍它了。可惜,我拥有着一点排外的情愫,一直拖到现在去欣赏它,实在有些相见恨晚。 作为一个外国人,我对英国人的思维和宗教信仰有点难以适应。不过呢,人世间的真情多数是相通的。每当我读到小简爱因为无亲无故而遭受虐待和歧视时,心中顿起的怜悯之情真让人难忘;每当简爱一次次化险为夷让我多么兴奋;当她勇敢地拒绝了圣约翰的求婚而坚持自己心中的真爱时,多么令鼓舞和震撼;特别在文章最后,她抛弃一切去照顾那位可怜的爱德华时,我的心中欣慰与感动迸发而出。 关于这本小说,我想它最大的成功之处就是它在很多艺术方面的杰出融合。我敢确信这本书的作者是一位多才多艺的作家。首先,她在描绘风景时,是以一个画家的审美角度去鉴赏,以一个画家情趣去把握光和影的和谐。读中国的小说很少见到这样细腻的风景描写的词汇。应该要感谢这本书的译者周令本的深厚的国文功底,使译本文采熠熠,令原著生辉。其次,夏落蒂.波郎特在语言学上的造诣也很深厚,作为一名英国人,作者可以说至少精通三种以上的外国语言。在读这本书的时候,我感觉自己可以通过它感受到整个欧洲的文化氛围。比方说英国人的自豪感和绅士风味,德国的大国气氛以及法国女性的天生浪漫情趣。甚至还读出了英国人那种殖民主义的歧视东方人的心理,比如他们称印度是个野蛮的民族。再次,夏落蒂.波郎特对感情戏的处理上,可以称得上很高明。她的主人公很少是一见钟情,这比较现实,但是她赋予的爱情总是在默无声息深入到读者的心田里。如此巧妙的感情戏,让我很意外,很惊喜。

《简爱》的作者如果和中国的曹雪芹相比,毫无疑问,后者的文化底蕴要更博深一些。就像中国和英国人拼比历史,中国人可以无愧地说:我比你老的多。曹雪芹一生所学要比夏落蒂.波郎特要广博的多,毕竟中国的文化底蕴要丰盛的多。中肯的说,简爱的确比不上中国的《红楼梦》。不管是人物丰富还是物致的描绘上,《红楼梦》都是更为杰出的。但是,《简爱》中也有值得中国人去学习和欣赏的地方。比方说,《简爱》对人物的心理描写方面,可以说淋漓尽致。这点在很多中国人的文学作品中做的都不够. 读这本书我仿佛读了一遍《圣经》,西方人对宗教笃深的感情与真诚的信仰,真很令人敬佩。现在的中国是一个缺乏信仰的时代。在读《简爱》时候,让我感受到在拥有宗教哺育下才可以得到的人情的纯美,在现在的中国这真的很难得。其实,很多圣经里的教诲与中国的孔儒的经典思想是相通互补,而现在国人却往往忽视了祖先的睿智。比如圣经里劝人从善,劝人宽忍,劝人感恩,与孔老夫子劝国人礼义仁,两者是相同的。在读《简爱》的时候,我时常被圣经里的美好的思想启迪着,让我联想到中国的现状,心中似乎收获许多。让我坚信,对于中国的儒家文化真的需要重新审视
·······························

说行天下
朋友推荐的小说网站大全
好东西和大家一起分享的哦
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
钟漓紫汐
2010-08-28 · TA获得超过950个赞
知道答主
回答量:137
采纳率:0%
帮助的人:59.8万
展开全部
用了三天多的时间终于读完了《简爱》,我知道这是一个十分艰巨的过程。这连住的几日,我几乎除了吃饭和睡觉,一切时间都耗费在这本来自遥远国度的小说里。然而我还得在抱怨的同时,不得不承认它的杰出与迷人。很少见到这样迷人的异国风情。这充满着英国十九世纪趣味的故事里,让我感慨了很多。其实我应该早些接触这本书,早就有很多的人介绍它了。可惜,我拥有着一点排外的情愫,一直拖到现在去欣赏它,实在有些相见恨晚。 作为一个外国人,我对英国人的思维和宗教信仰有点难以适应。不过呢,人世间的真情多数是相通的。每当我读到小简爱因为无亲无故而遭受虐待和歧视时,心中顿起的怜悯之情真让人难忘;每当简爱一次次化险为夷让我多么兴奋;当她勇敢地拒绝了圣约翰的求婚而坚持自己心中的真爱时,多么令鼓舞和震撼;特别在文章最后,她抛弃一切去照顾那位可怜的爱德华时,我的心中欣慰与感动迸发而出。 关于这本小说,我想它最大的成功之处就是它在很多艺术方面的杰出融合。我敢确信这本书的作者是一位多才多艺的作家。首先,她在描绘风景时,是以一个画家的审美角度去鉴赏,以一个画家情趣去把握光和影的和谐。读中国的小说很少见到这样细腻的风景描写的词汇。应该要感谢这本书的译者周令本的深厚的国文功底,使译本文采熠熠,令原著生辉。其次,夏落蒂.波郎特在语言学上的造诣也很深厚,作为一名英国人,作者可以说至少精通三种以上的外国语言。在读这本书的时候,我感觉自己可以通过它感受到整个欧洲的文化氛围。比方说英国人的自豪感和绅士风味,德国的大国气氛以及法国女性的天生浪漫情趣。甚至还读出了英国人那种殖民主义的歧视东方人的心理,比如他们称印度是个野蛮的民族。再次,夏落蒂.波郎特对感情戏的处理上,可以称得上很高明。她的主人公很少是一见钟情,这比较现实,但是她赋予的爱情总是在默无声息深入到读者的心田里。如此巧妙的感情戏,让我很意外,很惊喜。
回答人的补充 2009-07-04 14:32
《简爱》的作者如果和中国的曹雪芹相比,毫无疑问,后者的文化底蕴要更博深一些。就像中国和英国人拼比历史,中国人可以无愧地说:我比你老的多。曹雪芹一生所学要比夏落蒂.波郎特要广博的多,毕竟中国的文化底蕴要丰盛的多。中肯的说,简爱的确比不上中国的《红楼梦》。不管是人物丰富还是物致的描绘上,《红楼梦》都是更为杰出的。但是,《简爱》中也有值得中国人去学习和欣赏的地方。比方说,《简爱》对人物的心理描写方面,可以说淋漓尽致。这点在很多中国人的文学作品中做的都不够. 读这本书我仿佛读了一遍《圣经》,西方人对宗教笃深的感情与真诚的信仰,真很令人敬佩。现在的中国是一个缺乏信仰的时代。在读《简爱》时候,让我感受到在拥有宗教哺育下才可以得到的人情的纯美,在现在的中国这真的很难得。其实,很多圣经里的教诲与中国的孔儒的经典思想是相通互补,而现在国人却往往忽视了祖先的睿智。比如圣经里劝人从善,劝人宽忍,劝人感恩,与孔老夫子劝国人礼义仁,两者是相同的。在读《简爱》的时候,我时常被圣经里的美好的思想启迪着,让我联想到中国的现状,心中似乎收获许多。让我坚信,对于中国的儒家文化真的需要重新审视。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(1)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式