关于日语的“...と言ってよい。”
在看阅读时常常见这个组合使用,在语法书上没见过。把它的字面意思译成“不如说是....”又不通顺。它大概的意思到底是什么。书上的句子是:1、地位や富を得ることを成功を図る唯...
在看阅读时常常见这个组合使用,在语法书上没见过。把它的字面意思译成“不如说是....”又不通顺。它大概的意思到底是什么。书上的句子是:
1、地位や富を得ることを成功を図る唯一の物差しにする时代は终わってしまったと言ってよいだろう。
2、多くの人が抱える心の不満や虚しさは、「いま、ここ」に生きられないことから派生しているといってよい。 展开
1、地位や富を得ることを成功を図る唯一の物差しにする时代は终わってしまったと言ってよいだろう。
2、多くの人が抱える心の不満や虚しさは、「いま、ここ」に生きられないことから派生しているといってよい。 展开
展开全部
“桥锋...と言ってよい。” 可以说是···
1、地位や富を得ることを成功を図坦差る唯一の物差しにする时代は终わってしまったと言ってよいだろう。让消皮
「可以说:得到了地位和富贵作为惟一来衡量成功的尺子的时代已经结束了。」
2、多くの人が抱える心の不満や虚しさは、「いま、ここ」に生きられないことから派生しているといってよい。
「很多人抱有的不满和空虚感,「现在,在此」可以用不能生存来表现。」
1、地位や富を得ることを成功を図坦差る唯一の物差しにする时代は终わってしまったと言ってよいだろう。让消皮
「可以说:得到了地位和富贵作为惟一来衡量成功的尺子的时代已经结束了。」
2、多くの人が抱える心の不満や虚しさは、「いま、ここ」に生きられないことから派生しているといってよい。
「很多人抱有的不满和空虚感,「现在,在此」可以用不能生存来表现。」
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
【と言ってよい】是「と言ってもいい大物」的书面表达。在阐述一种观点时,作为一种婉转的判断和陈述。【也可以说。。。。】等的培宴意思配仿银。
供参考
供参考
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
可以说・・・
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询