陶渊明《饮酒》第二十注释,译文
羲农去我久,举世少复真。汲汲鲁中叟,弥缝使其淳。凤鸟虽不至,礼乐暂得新,洙泗辍微响,漂流逮狂秦。诗书复何罪?一朝成灰尘。区区诸老翁,为事诚殷勤。如何绝世下,六籍无一亲。终...
羲农去我久,举世少复真。 汲汲鲁中叟,弥缝使其淳。 凤鸟虽不至,礼乐暂得新, 洙泗辍微响,漂流逮狂秦。 诗书复何罪?一朝成灰尘。 区区诸老翁,为事诚殷勤。 如何绝世下,六籍无一亲。 终日驰车走,不见所问津。 若复不快饮,空负头上巾。 但恨多谬误,君当恕醉人。
展开
1个回答
展开全部
译文:伏羲、神农时代距离我们已经很遥远了,那时淳真朴实的风尚在今天整个社会中都不见了。孔子孜孜不倦地弥补衰败的社会风尚,企图使之返朴还真。孔子虽然没有生在盛世,在政治上无所建树,但礼乐经他整理之后,面目却为之一新。 孔子死后,在洙泗之间再听不到微言大义了。洙泗二水不停地流着,时间很快就到了狂暴的秦朝。伏生、田生诸老儒小心谨慎、真诚周到地传授六经。 为什么汉朝以后连一个亲近六经的人也没有呢? 只见世人终日驰车奔走,并不见他们之中有象孔子那样有志于治世的人来问路,没有人探求治世之道。如果再不痛快地喝酒,便白白地辜负了头上的儒巾了。 只恨自己的言行俘于儒家经典的很多,请你们宽恕我这个醉人吧!
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询