英语句子结构分析.
Althoughvariousfactorscontributetokillingaconversation,abriefreplyismostlikelytodosob...
Although various factors contribute to killing a conversation, a brief reply is most likely to do so by dampening the other person's ethusiasm.
这句话"a brief reply is most likely to do so by dampening the other person's ethusiasm" 可不可以改成:
"a brief reply is most likely to dampen the other person's ethusiasm."
如果可以, 两句话有什么不同? 哪一句表达的比较好? 展开
这句话"a brief reply is most likely to do so by dampening the other person's ethusiasm" 可不可以改成:
"a brief reply is most likely to dampen the other person's ethusiasm."
如果可以, 两句话有什么不同? 哪一句表达的比较好? 展开
展开全部
主句中的 is likely to 是复合情态动词,与 do 构成了复合谓语动词,do so 代替前文的contribute to killing a conversation,意思是“致使一次谈话中断”,而原来的 by dampening the other person's enthusiasm 是方式状语,整句话的意思是“虽然各种因素会使一次谈话中断,但是通过使对方的热情降低,寥寥数语的回答很有可能做到这一点”
如果改为 to dampen the other person's enthusiasm,那么谓语动词就变成了 is likely to dampen,意思成了“虽然各种因素会使一次谈话中断,寥寥数语的回答很有可能降低对方的热情”,这样就改变了原文的意思。
如果改为 to dampen the other person's enthusiasm,那么谓语动词就变成了 is likely to dampen,意思成了“虽然各种因素会使一次谈话中断,寥寥数语的回答很有可能降低对方的热情”,这样就改变了原文的意思。
来自:求助得到的回答
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
首先,这不是一个双宾结构,而是一个很单纯的bring sb/sth home的结构;其次,home为一个前面不用to的地点名词,如go home,而不是 go to home;再次,由于宾语太长,为了保持句式的美观大方,英语常常采用后置方式。
仅供参考,望能帮助到你,呵呵!
仅供参考,望能帮助到你,呵呵!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
其实后面的一种表达方式也是可以的,简洁一点。但跟前一句的融合程度就会差一些。只能说原句似乎衔接的更好一点。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询