这句英语句子怎样翻译
It'stenyearssinceMissGreenreturnedtoCanada.Ithasbeen3yearssincesmoked.Itwon'tbelongbe...
It's ten years since Miss Green returned to Canada.
It has been 3 years since smoked.
It won't be long before it rains. 展开
It has been 3 years since smoked.
It won't be long before it rains. 展开
展开全部
葛林小姐回去加拿大已经是10年前了。(或者说已经有10年了,但是感觉“已经是10年前“不会有歧义)
吸烟吸了有三年了。(有三年烟龄了。)
不会很久就会下雨了。(直译是下雨前不会有很长时间了)
吸烟吸了有三年了。(有三年烟龄了。)
不会很久就会下雨了。(直译是下雨前不会有很长时间了)
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
catch sb by the arm 抓住某人的胳膊
catch sb with the arm 用胳膊抓着某人
区别在于by 和 with: with 相当于 用 的意思
by 理解为 通过 (通过手抓着某人就是抓住某人手的意思)
所以这句话应该翻译成:警察抓住了小偷的胳膊.
希望能解决您的问题。
catch sb with the arm 用胳膊抓着某人
区别在于by 和 with: with 相当于 用 的意思
by 理解为 通过 (通过手抓着某人就是抓住某人手的意思)
所以这句话应该翻译成:警察抓住了小偷的胳膊.
希望能解决您的问题。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
格林小姐回加拿大有三年了
吸烟已经三年了
不久就要下雨了
吸烟已经三年了
不久就要下雨了
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
格林小姐回加拿大已经有10年了
已经吸烟3年了
不久就要下雨了(很快就要下雨了)
已经吸烟3年了
不久就要下雨了(很快就要下雨了)
追问
为什么我们老师说第一句要翻译成 格林小姐已经有10年没回加拿大了?
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
格林小姐回到加拿大10年。
不吸烟已经3年了。
过不了多久就要下雨了。
不吸烟已经3年了。
过不了多久就要下雨了。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询