求Eason Chen《然后怎样》中间说的的那段英文翻译

晚安1036
2014-08-03 · 超过61用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:108
采纳率:100%
帮助的人:105万
展开全部
应该是: ---this is Eason. um, i'm kind of ,i'm not i'm not kind of ,i'm really,getting to the airport right now.so ,i don't know what to say,um,so see you right,i'll see you right on,and i'll try to get that demo out of the head of the night. 我是Eason,嗯,我正要,我不是呃不是,我的意思是,我真的就要赶到机场,立刻去!那么,我不知道该说什么。嗯,那么到时候见,我这就去见你,而且我会尽量赶在天亮前把那个唱片小样弄出来。 ---ok.take care. have a nice day. have a nice weekend,bye 好了,保重。希望你今天过得愉快!周末愉快。再见。
本回答被提问者采纳
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式