The Grass Isn't Always Greener是什么意思
The Grass Isn't Always Greener的意思是:他人园里的草看起来比自己的要绿。另一个意思是:人们总认为其他地方比自己所居住的地方看起来更好,更有趣。
Grass 读法 英 [grɑːs] 美 [ɡræs]
1、n. 草;草地,草坪
2、vt. 放牧;使……长满草;使……吃草
3、vi. 长草
短语:
1、grass seed 牧草种子;草籽
2、grass green n. 草绿色
3、lemon grass (柠檬)香茅
4、tall grass 茂草;高茎草
5、artificial grass 人造草皮
扩展资料
一、grass的词义辨析:
herb, grass, weed这组词都有“草”的意思,其区别是:
1、herb 指可供药用或生产食物调料用的草。
2、grass 指一般的青草或牧草。
3、weed 指混在作物中的杂草或园中的野草。
二、grass的近义词:feed
feed 读法 英 [fiːd] 美 [fid]
1、vt. 喂养;供给;放牧;抚养(家庭等);靠…为生;送人头(游戏术语)
2、vi. 吃东西;流入,饲料;饲养;(动物或婴儿的)一餐
短语:
1、feed oneself 自己吃
2、feed on v. 以...为食;以...为能源
3、feed back 反馈;反应;回复
4、feed rate 馈送率;加料速度;进给速率
5、animal feed 动物饲料
2015-02-19 · 知道合伙人教育行家
草并不总是更绿
双语对照
例句:
1.
But one discovery proved that this isn't always the case.
但有1项发现却证明了,情况并不总是如此。
造句:
1、We slept in the grass.
我们睡在草坪上.
2、I'm not feeling the grass.
我不想摸这些草.
推荐于2017-09-20 · 知道合伙人宗教行家
英语(English),属于印欧语系中日耳曼语族下的西日耳曼语支,是由古代从德国、荷兰及丹麦等斯堪的纳维亚半岛周边移民至不列颠群岛的盎格鲁、撒克逊和朱特部落的日耳曼人所说的语言演变而来,并通过英国的殖民活动传播到了世界各地。由于在历史上曾和多种民族语言接触,它的词汇从一元变为多元,语法从“多屈折”变为“少屈折”,语音也发生了规律性的变化。
根据以英语作为母语的人数计算,英语是最多国家使用的官方语言,英语也是世界上最广泛的第二语言,也是欧盟,最多国际组织和英联邦国家的官方语言,拥有世界第三位的母语使用者人数,仅少于汉语和西班牙语母语使用者人数。
请采纳