求助~2014考研英语的一中的这句话该怎样翻译呢?自己翻译觉得有问题,请高手指点~~

“We’redoingthesethingsbecauseweknowtheyhelppeoplestayoffbenefitsandhelpthoseonbenefit... “We’re doing these things because we know they help people stay off benefits and help those on benefits get into work faster.”就是第一篇阅读中的一句话。我的翻译是:我们做这些事情因为我们知道它们帮助人们远离利益和帮助那些靠救济金生活的人能够更快的有工作。
我的疑问在前半句话,为什么是帮助人们远离利益呢?这不符合逻辑啊。我的翻译是不是有问题呢?
展开
 我来答
百度网友dbda55f
2015-02-27
知道答主
回答量:37
采纳率:0%
帮助的人:17.7万
展开全部
我不知道原文但是我觉得这里的benefit是只救助金灶唤,应该是我们做的这些事是因为我们知道它们让人们远离救段没助金,也可以换句话来说就是远离贫穷之类隐燃凯的吧
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式