超难英语翻译

Earlierthisyearareviewpaperby20obesityexpertssetoutthe7mostplausiblealternativeexplan... Earlier this year a review paper by 20obesity experts set out the 7 most plausible alternative explanations for the epidemic 展开
壹予明5
2010-08-30 · TA获得超过883个赞
知道小有建树答主
回答量:465
采纳率:100%
帮助的人:445万
展开全部
今年早些时候的一档综合介绍里,20位肥胖研究专家罗列出了(人们得)肥胖症的7大“真实”原因。

注:“真实”打引号因为确切翻译是似是而非的,但为了句子通顺不能这样翻译,加个引号就能使人们注意到这个真实是有水分的。
打括号的地方是我补充的内容。
“alternative”不翻译,因为“非此即彼”,在中文中不就是7大原因么。这个时候意译更重要,不要文中出现了什么就是什么,这样翻译很僵
匿名用户
2010-08-30
展开全部
年初,二十位肥胖病症领域的学科专家撰写了一篇综述性文章,针对这种流行疾病提出了七种似乎是极为可信的另类解释。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
库莉希奴☆4b261
2010-08-31 · TA获得超过315个赞
知道小有建树答主
回答量:213
采纳率:0%
帮助的人:127万
展开全部
年初,20位“肥胖症”领域的专家出具的调查报告显示出7种针对“肥胖”最合理的解释。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
valkyrea
2010-08-31 · TA获得超过206个赞
知道答主
回答量:173
采纳率:0%
帮助的人:192万
展开全部
今年早前一份由20名肥胖症专家写的报告书提出了7种能够解释这种灾疫*的另类说法。

*灾疫指肥胖症的普遍化
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式