日语翻译:我的日语不是很好,如果有说错话的地方请多谅解。
3个回答
展开全部
翻译如下:
私の日本语はとても上手ではありません、もし间违っているところがあるならば、多く理解して下さい。
1,为了提高外语能力,你要做的是……
翻訳に必要な英语の読解力を上げるためには、多読と精読、両方を地道に続けること。言い古されていることですが、やはりこれは不可欠です。また、英文ライティングも平行して行うと効果的です。
2,翻译来说,英语读解能力必不可少,要想提高就要在两个方面下足功夫,即泛读与精读。虽然这已是老生常谈,但的确非常重要。另外,要是在做到这两点的同时也兼顾到英文写作的话,就更有效果了。
まずは日记など、気軽に书けるものから始めてみてください。英文を书く目线を持つようになると、英文を読むとき、「なぜここでこの言叶を使っているのだろう」などと考えながら読むようになります。そうすると、受动的になりがちな読む作业が能动的なものへと変わり、英文を読むことからより多くのものを得ることができます。続けることで読解力とライティング、両方の実力が上がっていきます。
展开全部
我的日语不是很好,如果有说错话的地方请多谅解。
私の日本语はそんな上手(じょうず)ではありませんので、もし间违(まちが)ったところがありましたらご了承(りょうしょう)ください。
私の日本语はそんな上手(じょうず)ではありませんので、もし间违(まちが)ったところがありましたらご了承(りょうしょう)ください。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
わたし
私
の
にほん
日本
ご
语
はあまりよくない、もし
いい
言い
まちがえ
间违え
たところになりますのでご
りかい
理解
ください。
私
の
にほん
日本
ご
语
はあまりよくない、もし
いい
言い
まちがえ
间违え
たところになりますのでご
りかい
理解
ください。
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询