1个回答
展开全部
さよなら4月のドッペルさん/再见了四月的分身
作词:ねこぼーろ
作曲:ねこぼーろ
编曲:ねこぼーろ
呗:初音ミクAppend
曲绍介
もうひとつの方法とか。
前作から丸1年ぶりとなる新曲。
PVは すち氏 が手挂ける。
歌词
仆は 时偶(ときたま)に
我阿 偶尔会与
「仆」と 话をするんだ
「我」 进行对话
姿(すがた)は见えないけど。
虽然我看不见他的身影。
4月(しがつ)の风が吹(ふ)く顷(ころ) 仆らの距离は近くなる
当4月的风吹起之时 就会拉近我与我的距离
いつも通(とお)りの はずなのに。
明明就如往常一样。
君がいた。
你就在一旁。
仆らが 出逢(であ)ったら
当我俩 相会之际
どっちかは いなくなるの
即使有一方会随之消逝
逢いたいなんて思ったのは
还是想与你见上一面的想法
ねえどーしてよ ねえどーしてよ。
那该怎麼办 那该怎麼办呢。
「どっちかが 本物で
「若非得说谁才是真货
どっちかがニセモノなら
谁又才是冒牌货的话
仆が消えようかな なんてね」
那不如就让我消失吧」
じゃあね バイバイ。
那麼就 再见罗。
「4月(しがつ)の风が止(や)む顷(ころ)」
「当4月的风止息之时」
仆の声が远くなる どちらかの存在が
我的声音也逐渐远去 哪一方的存在
间违いで。
才是错误阿。
仆らが 仲良しで
我们俩 要是没有
いなけりゃさ よかったのに
成为朋友的话就好了
逢ってしまったら 駄目(だめ)なのは
为何我们的相遇是不被允许
ねえどーしてよ ねえどーしてよ。
是又为什麼 是又为什麼阿。
「どっちかが ホンモノで
「非要说谁才是真货
どっちかが ニセモノとか
谁又才是冒牌货的区别
あるはずないよね そうだね
根本没有真伪之分 你说是吧
じゃあね バイバイ。」
那麼就 掰掰了。」
人ごみを避(さ)けて 歩(ある)くように
像是避开著人群前进一般
漂(ただよ)う様に 生きてきた仆の
我那不踏足於地的生存方式
そんな仆の ひとつだけの
即使是这样的我若有个唯一
生きる理由がそれならば もう
生存理由就是那样的话 已经
「他(ほか)はなんにも 要らないよ」
「我什麼都不需要了」
「これさえあれば 生きてゆけるよ」
「仅仅如此就能支撑我活下去」
そんなこたないな そんなきれいごと
但我却没有 那种冠冕堂皇的理由
仆と一绪に 消えてしまいなよ。
就随著我一起消逝於世吧。
仆らが 出逢ったら
当我俩 相会之际
どっちかは いなくなるの
即使有一方会随之消逝
逢いたいなんて 思ったのは
还是想与你见上一面的想法
ねえどーしてよ ねえどーしてよ。
那该怎麼办 那该怎麼办呢。
どっちかが 本物で
若非得说谁才是真货
どっちかがニセモノなら
谁又才是冒牌货的话
仆が消えるから
那我会选择消失
仆らが 出逢ったら
当我俩 相遇之时
ひとつになって かさなるの
我们将交织重叠 会合而为一
消えたいなんて思った昨日
想要著消失的昨天
ねえどーしたの ねえどーしたの。
是怎麼了 是怎麼了。
どっちかが 仆のまま
哪边是真实的自我
どっちかが桜ならば
另一边若像樱花的话
いつか逢えるかな なんてね。
那麼我想 总有一天会再相逢的。
じゃあね バイバイ。
那麼就 再见了。
作词:ねこぼーろ
作曲:ねこぼーろ
编曲:ねこぼーろ
呗:初音ミクAppend
曲绍介
もうひとつの方法とか。
前作から丸1年ぶりとなる新曲。
PVは すち氏 が手挂ける。
歌词
仆は 时偶(ときたま)に
我阿 偶尔会与
「仆」と 话をするんだ
「我」 进行对话
姿(すがた)は见えないけど。
虽然我看不见他的身影。
4月(しがつ)の风が吹(ふ)く顷(ころ) 仆らの距离は近くなる
当4月的风吹起之时 就会拉近我与我的距离
いつも通(とお)りの はずなのに。
明明就如往常一样。
君がいた。
你就在一旁。
仆らが 出逢(であ)ったら
当我俩 相会之际
どっちかは いなくなるの
即使有一方会随之消逝
逢いたいなんて思ったのは
还是想与你见上一面的想法
ねえどーしてよ ねえどーしてよ。
那该怎麼办 那该怎麼办呢。
「どっちかが 本物で
「若非得说谁才是真货
どっちかがニセモノなら
谁又才是冒牌货的话
仆が消えようかな なんてね」
那不如就让我消失吧」
じゃあね バイバイ。
那麼就 再见罗。
「4月(しがつ)の风が止(や)む顷(ころ)」
「当4月的风止息之时」
仆の声が远くなる どちらかの存在が
我的声音也逐渐远去 哪一方的存在
间违いで。
才是错误阿。
仆らが 仲良しで
我们俩 要是没有
いなけりゃさ よかったのに
成为朋友的话就好了
逢ってしまったら 駄目(だめ)なのは
为何我们的相遇是不被允许
ねえどーしてよ ねえどーしてよ。
是又为什麼 是又为什麼阿。
「どっちかが ホンモノで
「非要说谁才是真货
どっちかが ニセモノとか
谁又才是冒牌货的区别
あるはずないよね そうだね
根本没有真伪之分 你说是吧
じゃあね バイバイ。」
那麼就 掰掰了。」
人ごみを避(さ)けて 歩(ある)くように
像是避开著人群前进一般
漂(ただよ)う様に 生きてきた仆の
我那不踏足於地的生存方式
そんな仆の ひとつだけの
即使是这样的我若有个唯一
生きる理由がそれならば もう
生存理由就是那样的话 已经
「他(ほか)はなんにも 要らないよ」
「我什麼都不需要了」
「これさえあれば 生きてゆけるよ」
「仅仅如此就能支撑我活下去」
そんなこたないな そんなきれいごと
但我却没有 那种冠冕堂皇的理由
仆と一绪に 消えてしまいなよ。
就随著我一起消逝於世吧。
仆らが 出逢ったら
当我俩 相会之际
どっちかは いなくなるの
即使有一方会随之消逝
逢いたいなんて 思ったのは
还是想与你见上一面的想法
ねえどーしてよ ねえどーしてよ。
那该怎麼办 那该怎麼办呢。
どっちかが 本物で
若非得说谁才是真货
どっちかがニセモノなら
谁又才是冒牌货的话
仆が消えるから
那我会选择消失
仆らが 出逢ったら
当我俩 相遇之时
ひとつになって かさなるの
我们将交织重叠 会合而为一
消えたいなんて思った昨日
想要著消失的昨天
ねえどーしたの ねえどーしたの。
是怎麼了 是怎麼了。
どっちかが 仆のまま
哪边是真实的自我
どっちかが桜ならば
另一边若像樱花的话
いつか逢えるかな なんてね。
那麼我想 总有一天会再相逢的。
じゃあね バイバイ。
那麼就 再见了。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询