
帮忙翻译一下下面这两句,急!
他们对你的更新有些疑问-你确认这个问题的意图是什么呢是为了给客户提供样品而收集这些信息吗?(我可不可以理解我们可以为客户提供样品呢)-你提到的文件1,是原先就在客户环境里...
他们对你的更新有些疑问
-你确认这个问题的意图是什么呢
是为了给客户提供样品而收集这些信息吗?
(我可不可以理解我们可以为客户提供样品呢)
- 你提到的文件1,是原先就在客户环境里的吗?
还是在客户环境里生成的文件呢? 展开
-你确认这个问题的意图是什么呢
是为了给客户提供样品而收集这些信息吗?
(我可不可以理解我们可以为客户提供样品呢)
- 你提到的文件1,是原先就在客户环境里的吗?
还是在客户环境里生成的文件呢? 展开
展开全部
他们对你的更新有些疑问
They have few questions about your update.
-你确认这个问题的意图是什么呢
What’s your intend for such confirmation?
是为了给客户提供样品而收集这些信息吗?
Are you collecting these information for supplying the samples to customer?
(我可不可以理解我们可以为客户提供样品呢)
Whether can I think it is used for supplying the samples to customer?
- 你提到的文件1,是原先就在客户环境里的吗?
The file 1 as you mentioned, is it originally in customer’s environment?
还是在客户环境里生成的文件呢?
Is it the file generated from the customer’s environment?
They have few questions about your update.
-你确认这个问题的意图是什么呢
What’s your intend for such confirmation?
是为了给客户提供样品而收集这些信息吗?
Are you collecting these information for supplying the samples to customer?
(我可不可以理解我们可以为客户提供样品呢)
Whether can I think it is used for supplying the samples to customer?
- 你提到的文件1,是原先就在客户环境里的吗?
The file 1 as you mentioned, is it originally in customer’s environment?
还是在客户环境里生成的文件呢?
Is it the file generated from the customer’s environment?

2025-01-20 广告
作为深圳美辑编译信息咨询有限公司的工作人员,我回答:将中文文章翻译成英文后,可以再次发表在SCI期刊上,但需要注意以下几点:1. 翻译的质量要高,翻译后的英文文章应该符合英语表达习惯和语法规则,并且与原文意思保持一致。2. 翻译后的英文文章...
点击进入详情页
本回答由美辑编译提供
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询