
请问有懂日语的朋友能帮忙把这篇文章翻译成日语吗?
展开全部
我可以试试,只要不是太生僻的,大意能翻译出来
追问
谢谢您。我不懂日语,发过来您先看一下。不好意思,追加还有文字限制,我放评论里可以吗?
追答
……对不起,看错了,以为是日翻中,我不会日语文法,你还是去日语吧问问吧
本回答被网友采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2016-01-15
展开全部
回看一下自己的问贴,语句反复,缺乏逻辑,啰嗦冗长-----
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我也可以,mickeyzhang1022@126.com
可以发到我邮箱里来。
可以发到我邮箱里来。
更多追问追答
追问
谢谢您。麻烦您了。那我发箱件给您了.
已经给您发邮件了。谢谢您。
追答
长い间连络しなくてごめんなさい。文涛(ぶんとう)さん、お元気ですか。私は、そんなに元気ではありません。
ええっと...ごめんなさい。元気にいられなくてごめんなさい。ずっとずっとここで待っていると约束したのに...ごめんなさい。1ヶ月前、私は交通事故に遭ってしまいました。大した事故ではなかったんだけど、私にとってはこの人生まで响いたと言っても良いでしょう。心境を回复させるのにだいぶ时间をかけました。今の私は、平然として穏やかな気持ちでその事故に直面できます。もう仕事に戻っていて、すべても昔のように戻ってきたはずなのに、もう昔じゃなくなっています。私だって、もう昔の私じゃありません。あなたの彼女になれてうれしかったです。今までありがとう。これからさようならしたいと思います。约束を守れなくてごめんなさい。切なくてつらいんだけど、きっと私よりもっといい子に出逢えると信じています。今はどんな気持ちで会おうかよくわかりません。だからこれ以上会おうとか思わないでください。もうおしまいにしましょう。最後まで一绪にいられなくて本当にごめんなさい。この先は1人であれ、また谁かと一绪であれ、とにかく顽张ってください。さようなら。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
发来看看吧。
追问
追加还有文字限制,我放评论里可以吗?
追答
行啊行啊。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询