德语句子翻译
1.ZwischendenunterschiedlichenFraktionendesBeltrán-Leyva-KartellsisteslautdenErmittle...
1.Zwischen den unterschiedlichen Fraktionen des Beltrán-Leyva-Kartells ist es laut den Ermittlern in den vergangenen Monaten zu blutigen Machtkämpfen gekommen.
2.Ein Polizeisprecher sagte der Nachrichtenagentur Reuters in der Nacht zu Dienstag, der in den USA geborene Schmuggler sei ohne Gegenwehr in einem Haus nahe Mexiko-Stadt gefasst worden.
第二句中sei是什么意思?
Rauschgiftmafia是什么意思?
谢谢 展开
2.Ein Polizeisprecher sagte der Nachrichtenagentur Reuters in der Nacht zu Dienstag, der in den USA geborene Schmuggler sei ohne Gegenwehr in einem Haus nahe Mexiko-Stadt gefasst worden.
第二句中sei是什么意思?
Rauschgiftmafia是什么意思?
谢谢 展开
2个回答
展开全部
1.据研究人员称,在过去的几个月里,Beltrán-Leyva-Kartell党团间已经演化成了流血的权力斗争。
2.一位警方发言人在周一晚间向路透社透露,那位出生于美国的走私者在靠近墨西哥城的一所住所内被捕。抓捕过程中未做抵抗。
sei是ist,war的另一种形式,说明说话人只是负责转述这个事实,而并不是自己的话。报刊文章多见。
Rauschgiftmafia,Rauschgift是毒品的一种,麻醉剂。Mafia是意大利黑手党之意,即涉及毒品交易的黑手党。Rauschgift-Mafia这样写更容易明白。
2.一位警方发言人在周一晚间向路透社透露,那位出生于美国的走私者在靠近墨西哥城的一所住所内被捕。抓捕过程中未做抵抗。
sei是ist,war的另一种形式,说明说话人只是负责转述这个事实,而并不是自己的话。报刊文章多见。
Rauschgiftmafia,Rauschgift是毒品的一种,麻醉剂。Mafia是意大利黑手党之意,即涉及毒品交易的黑手党。Rauschgift-Mafia这样写更容易明白。
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询