Could you.和would you.有什么区别
3个回答
推荐于2018-02-23 · 知道合伙人教育行家
关注
展开全部
区别是:would you比Could you更委婉。
could you一般用于问对方你能做什么吗?
would you一般用于问对方你能愿意做什么的意思。
例句辨析:
could you
1、Please could you advise me what I should do?
能不能请您就我该做什么给点建议呢?
2、Could you have given them the wrong drug by mistake?
你有没有可能一时疏忽给错他们药了呢?
3、Could you have forgotten such an important matter?
这么重要的事,难道你忘了吗?
would you
1、Would you like to tell me what happened?
能告诉我发生了什么事吗?
2、If I write a letter, would you post it for me?
如果我写封信,你能替我寄出去吗?
3、Would you call me as soon as you find out?
你一弄清楚了就给我打电话好吗?
could you一般用于问对方你能做什么吗?
would you一般用于问对方你能愿意做什么的意思。
例句辨析:
could you
1、Please could you advise me what I should do?
能不能请您就我该做什么给点建议呢?
2、Could you have given them the wrong drug by mistake?
你有没有可能一时疏忽给错他们药了呢?
3、Could you have forgotten such an important matter?
这么重要的事,难道你忘了吗?
would you
1、Would you like to tell me what happened?
能告诉我发生了什么事吗?
2、If I write a letter, would you post it for me?
如果我写封信,你能替我寄出去吗?
3、Would you call me as soon as you find out?
你一弄清楚了就给我打电话好吗?
展开全部
前者语气更委婉一些.
would 更能表现出人心里的意愿,常翻译为"愿意";而could更倾向于”有能力”.would在向别人提出问题时更委婉,Would you please open the door?用would提出请求一般为大多数外国人所接受,他们会说It is my pleasure.乐意为你效劳,而且他们会认为你很有礼貌.但could更口语化,朋友之间用的比较多,或是当你认为你很有把握能胜任某事时,用could更好.望采纳
would 更能表现出人心里的意愿,常翻译为"愿意";而could更倾向于”有能力”.would在向别人提出问题时更委婉,Would you please open the door?用would提出请求一般为大多数外国人所接受,他们会说It is my pleasure.乐意为你效劳,而且他们会认为你很有礼貌.但could更口语化,朋友之间用的比较多,或是当你认为你很有把握能胜任某事时,用could更好.望采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询