展开全部
片头曲 :泪之往昔
中文版:
流星飞舞洒落
向夏季的长空许下愿望
请让我一直留在那个人身边
清晨降临 当街道中的人群拥挤时
似乎就会忘记那深刻的哀伤
这份不需言语表达的心情
一定任谁也无法隐藏
如果察觉到那笨拙的温柔
两人就能再度靠近吗
泪之往昔 摇曳的Summer breeze
追忆消失的夏日
自由也只是想念
看啊 海鸟正飞翔而出
然后你还向着何处去呢
前进吧 正行走在路上不是吗
就算做了短暂的梦
一旦醒来 时光仍旧流逝
在深夜中醒来 眼底的天空太过美丽
想看看更深的黑暗 体味着这样的心情
从没想过要闯进某个未知的地方去吗?
若是和你在一起就会变得更好啊
就连痛楚也会逐渐老去
泪之往昔 濡湿的Summer wind
多美好啊 请让我看看吧
心情被充满着 时光依然流逝着
诚心去改变吧
即使去追赶 即便去追寻
展露出被磨蚀的光辉吧
就算做了短暂的梦
一旦醒来 任由时光流逝
海涛声碎裂飞散 浪花如此美丽
不论到哪都轻易地损坏 这梦幻之物哟 永远地
在心中回响着
泪之往昔 摇曳的Summer breeze
追忆消失的夏日
自由也只是想念
看啊 海鸟正飞翔而出
然后你还向着何处去呢
前进吧 正行走在路上不是吗
就算做了短暂的梦
一旦醒来 时光仍旧流逝......
日语版:
流星がこぼれた 夏の空 愿いこめた
いつもあの人の傍に居させて
朝になり街中人が溢れゆく度に
大事な哀しみも见失いそう
言叶にはならない気持ちを きっと谁もが隠してるね
不器用なやさしさ気付けたら もっと二人は近づくかな
涙のイエスタデー 揺れる Summer breeze
消えた夏をたぐりよせた なんて自由 ただ想うこと
ねぇ海鸟が飞び立ってゆくよ
そして君も また何処かへ
ゆこうとして歩く途中でしょう
続きのない梦をみても 目覚めたら また时は流れて
真夜中に目覚めて 见た空がきって过ぎて
どこかまた知らない场所へ
迷い込みたくなることない
きっといたら 惑い いいのになぁ
痛みさえも追いて行くよ
涙のイエスタデー 濡れる Summer Wind
素敌だよね 仆に见せてよ
そう 満たされ また流され
変わり行くよ 心のままに
追いかけても 追いかけても
磨り抜けてくものに见せられては
続きのない梦をみても 目覚めたら また时よ流れて
波音砕け散る 飞沫がきれいであるように
どこまでも壊れ易く 儚いものよ 永久に
胸に响け
涙のイエスタデー 揺れる Summer breeze
消えた夏をたぐりよせた なんて自由 ただ想うこと
ねぇ海鸟が飞び立ってゆくよ
そして君も また何処かへ
ゆこうとして歩く途中でしょう
続きのない梦をみても 目覚めたら また时は流れて
_____________________________________________________________
片尾曲:我依然相信,叹息
中文版:
漫长的夜、清晨与白昼 一切都漠漠流逝而去
即便将每一天连缀起来 是啊 是否还需要所谓的期望?
体味着曾负伤流泪的时光
就算去相信什么也罢
虽说世界是旋转的
但在我的心中 却没有任何东西萦绕其间
只是静静地眺望窗外
凝视着四季变幻
温柔与冷漠 能够同时宿于人心之中
在察觉这件事的同时 似乎有什么东西已经损坏
没有永不背叛之物 若是去寻求什么
只是一直看着就好...
虽说世界是旋转的
却没有残留下任何连系的方法
毫无意义地数着那一一消逝的光辉
就此度过
若是始终在同一个地方毫不动弹
无论何时
明明是如此地想去注视着...那地球的转动...
虽说世界是旋转的
也只是在头顶的苍穹中环绕而已
无法迈步的时光
正以这颗星球的速度空转着
虽说世界是旋转的
但在我的心中 却没有任何东西萦绕其间
只是静静地眺望窗外
凝视着四季变幻
日语版:
永い夜が朝が昼が すべてのらりくらり流れゆくよ
日々をつないでゆくにも そうね 意思というものが必要?
伤ついて泣いていた日もあった気がする
何かを信じようとして
世界はまわると言うけれど
何も私の中めぐるものなどないから
そっとただ窓の外ながめ
季节が移ろうのをみていましょう
优しい気持ち冷たい心 人は同时に宿すことも
気づき始めた顷には既に もう何かが壊れてたみたい
裏切らぬものはない 求めるのならば
ただ みているのがいい...
世界はまわると言うけれど
つながるすべもなく取り残されたようで
ひとつひとつ消えゆく街の灯を
意味もなく数えて过ごします
ずっと同じとこで动かずいれたなら
地球がまわってゆくのを
眺めてたいのに...いつまでも
世界はまわると言うけれど
头上の空だけがめぐるだけです
何処へもゆかないでいる日は
この地球の速度でただまわる
世界はまわると言うけれど
何も私の中めぐるものなどないから
そっとただ窓の外ながめ
季节が移ろうのをみていましょう
中文版:
流星飞舞洒落
向夏季的长空许下愿望
请让我一直留在那个人身边
清晨降临 当街道中的人群拥挤时
似乎就会忘记那深刻的哀伤
这份不需言语表达的心情
一定任谁也无法隐藏
如果察觉到那笨拙的温柔
两人就能再度靠近吗
泪之往昔 摇曳的Summer breeze
追忆消失的夏日
自由也只是想念
看啊 海鸟正飞翔而出
然后你还向着何处去呢
前进吧 正行走在路上不是吗
就算做了短暂的梦
一旦醒来 时光仍旧流逝
在深夜中醒来 眼底的天空太过美丽
想看看更深的黑暗 体味着这样的心情
从没想过要闯进某个未知的地方去吗?
若是和你在一起就会变得更好啊
就连痛楚也会逐渐老去
泪之往昔 濡湿的Summer wind
多美好啊 请让我看看吧
心情被充满着 时光依然流逝着
诚心去改变吧
即使去追赶 即便去追寻
展露出被磨蚀的光辉吧
就算做了短暂的梦
一旦醒来 任由时光流逝
海涛声碎裂飞散 浪花如此美丽
不论到哪都轻易地损坏 这梦幻之物哟 永远地
在心中回响着
泪之往昔 摇曳的Summer breeze
追忆消失的夏日
自由也只是想念
看啊 海鸟正飞翔而出
然后你还向着何处去呢
前进吧 正行走在路上不是吗
就算做了短暂的梦
一旦醒来 时光仍旧流逝......
日语版:
流星がこぼれた 夏の空 愿いこめた
いつもあの人の傍に居させて
朝になり街中人が溢れゆく度に
大事な哀しみも见失いそう
言叶にはならない気持ちを きっと谁もが隠してるね
不器用なやさしさ気付けたら もっと二人は近づくかな
涙のイエスタデー 揺れる Summer breeze
消えた夏をたぐりよせた なんて自由 ただ想うこと
ねぇ海鸟が飞び立ってゆくよ
そして君も また何処かへ
ゆこうとして歩く途中でしょう
続きのない梦をみても 目覚めたら また时は流れて
真夜中に目覚めて 见た空がきって过ぎて
どこかまた知らない场所へ
迷い込みたくなることない
きっといたら 惑い いいのになぁ
痛みさえも追いて行くよ
涙のイエスタデー 濡れる Summer Wind
素敌だよね 仆に见せてよ
そう 満たされ また流され
変わり行くよ 心のままに
追いかけても 追いかけても
磨り抜けてくものに见せられては
続きのない梦をみても 目覚めたら また时よ流れて
波音砕け散る 飞沫がきれいであるように
どこまでも壊れ易く 儚いものよ 永久に
胸に响け
涙のイエスタデー 揺れる Summer breeze
消えた夏をたぐりよせた なんて自由 ただ想うこと
ねぇ海鸟が飞び立ってゆくよ
そして君も また何処かへ
ゆこうとして歩く途中でしょう
続きのない梦をみても 目覚めたら また时は流れて
_____________________________________________________________
片尾曲:我依然相信,叹息
中文版:
漫长的夜、清晨与白昼 一切都漠漠流逝而去
即便将每一天连缀起来 是啊 是否还需要所谓的期望?
体味着曾负伤流泪的时光
就算去相信什么也罢
虽说世界是旋转的
但在我的心中 却没有任何东西萦绕其间
只是静静地眺望窗外
凝视着四季变幻
温柔与冷漠 能够同时宿于人心之中
在察觉这件事的同时 似乎有什么东西已经损坏
没有永不背叛之物 若是去寻求什么
只是一直看着就好...
虽说世界是旋转的
却没有残留下任何连系的方法
毫无意义地数着那一一消逝的光辉
就此度过
若是始终在同一个地方毫不动弹
无论何时
明明是如此地想去注视着...那地球的转动...
虽说世界是旋转的
也只是在头顶的苍穹中环绕而已
无法迈步的时光
正以这颗星球的速度空转着
虽说世界是旋转的
但在我的心中 却没有任何东西萦绕其间
只是静静地眺望窗外
凝视着四季变幻
日语版:
永い夜が朝が昼が すべてのらりくらり流れゆくよ
日々をつないでゆくにも そうね 意思というものが必要?
伤ついて泣いていた日もあった気がする
何かを信じようとして
世界はまわると言うけれど
何も私の中めぐるものなどないから
そっとただ窓の外ながめ
季节が移ろうのをみていましょう
优しい気持ち冷たい心 人は同时に宿すことも
気づき始めた顷には既に もう何かが壊れてたみたい
裏切らぬものはない 求めるのならば
ただ みているのがいい...
世界はまわると言うけれど
つながるすべもなく取り残されたようで
ひとつひとつ消えゆく街の灯を
意味もなく数えて过ごします
ずっと同じとこで动かずいれたなら
地球がまわってゆくのを
眺めてたいのに...いつまでも
世界はまわると言うけれど
头上の空だけがめぐるだけです
何処へもゆかないでいる日は
この地球の速度でただまわる
世界はまわると言うけれど
何も私の中めぐるものなどないから
そっとただ窓の外ながめ
季节が移ろうのをみていましょう
展开全部
op:涙のイエスタデー /流泪的昨天 /GARNET CROW
ed:I still believe~ため息~/ 我依然相信~叹息声~ /滴草由实
ed:I still believe~ため息~/ 我依然相信~叹息声~ /滴草由实
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
片头曲 涙のイエスタデー【泪之往昔(GARNET CROW)】
片尾曲 I still believe~ため息~【我仍然相信—叹息(滴草由实)】
片尾曲 I still believe~ため息~【我仍然相信—叹息(滴草由实)】
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询