求翻译这一段 急蟹蟹🙏

求翻译这一段急蟹蟹🙏Astheywentdown,theweathergotworse.Thenanothertroubleoccurred.Theyco... 求翻译这一段 急蟹蟹🙏As they went down,the weather got worse.Then another trouble occurred.They couldn't see or hear each other and,by mistake,simon lowered his friwnd over the edge of a precipice.it was impossible for joe to climb back or for simon to pull him up.joe's weight was pulling simon slowly towards the precipice.finally after more than an hour in the dark and the icy cold,simon had to make a decision.in tears ,he cut the rope.joe full into a large crevasse in the ice below.he had no food or water and he was in terrible pain.he couldn't walk,but he managed to get out of the crevasse and started to move towards their camp,nearly ten kilometers away 展开
 我来答
carlylew
2016-12-20 · TA获得超过2572个赞
知道小有建树答主
回答量:1879
采纳率:16%
帮助的人:500万
展开全部
As they went down,the weather got worse当他们走下去,天气变得更坏了。
.Then another trouble occurred 另外一个问题出现了
They couldn't see or hear each other and,by mistake,simon lowered his friend over the edge of a precipice. 他们彼此看不见也听不见对方, SIMON错误的把他的朋友在悬崖 边缘那放低了
it was impossible for joe to climb back or for simon to pull him up 让JOE自己爬上来是不可能了,而SIMON也不可能把他拉上来
joe's weight was pulling simon slowly towards the precipice JOE的体重慢慢的把SIMON往悬崖那拉过去
finally after more than an hour in the dark and the icy cold,simon had to make a decision 最后经过一个多小时的黑暗和冰冷,SIMON得做决定
in tears ,he cut the rope 他含着泪水把绳子给割断了
.joe full into a large crevasse in the ice below JOE掉入了冰下的裂缝
he had no food or water and he was in terrible pain 他没有食物,没有水,还浑身疼痛
he couldn't walk,but he managed to get out of the crevasse and started to move towards their camp,nearly ten kilometers away 他不能行走,不过他离开了哪个裂缝,往他们距离大概10公里的营帐去
SerenaLeeYoung
2016-12-20 · TA获得超过463个赞
知道小有建树答主
回答量:104
采纳率:0%
帮助的人:37.2万
展开全部
As they went down,the weather got worse.
当他们继续往下走时,天气变得更糟了。
Then another trouble occurred.They couldn't see or hear each other and,by mistake,simon lowered his friwnd over the edge of a precipice.it was impossible for joe to climb back or for simon to pull him up.joe's weight was pulling simon slowly towards the precipice.
接着,麻烦接踵而至。他们看不见,亦听不见对方了。还有,Simon在一面悬崖的边上错误地把他的friwnd(貌似没有这个单词,是不是拼错了?根据上下文理解大概是绳索一类的?)缩短了,所以Joe根本不可能攀爬回来或着让Simon把他拉上去,Joe自己的体重更是在把Simon慢慢地拖向峭壁的边缘。
finally after more than an hour in the dark and the icy cold,simon had to make a decision.in tears ,he cut the rope.joe full into a large crevasse in the ice below.
终于,在待在黑暗和冰冷中超过一个小时后,Simon必须在泪水中做出选择了。他切断了绳子。Joe掉(拼错咯,应该是fall噢)进了下方深深的(large本意为巨大的,我认为在这里应该翻译成深的)冰隙之中。
he had no food or water and he was in terrible pain.he couldn't walk,but he managed to get out of the crevasse and started to move towards their camp,nearly ten kilometers away
他既没有食物也没有水,而且还感受到了极端的痛苦。他虽不能行走,但是还是用尽办法地逃离了冰隙,并向着他们的宿营而去,几乎只有十公里之遥。
(我是按照语义分的段。有些地方是按照中文语言习惯翻的,意思是在的,但是不是一字一句的死板的按英文翻译的,希望能帮到你哦~
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式