翻译这段英文
翻译这段英文MountainsfadeinthefailinglightAnafricanvanillaskyTheeveningsunisleadingtowardth...
翻译这段英文Mountains fade in the failing light
An african vanilla sky
The evening sun is leading toward the dawn
A dirt road with no sympathy
Is breaking ground in front of me
To question everything i've ever known
The shepherd boy who smiles at me
Beneath the lone acacia tree
He shades below
A distant world
A dream away
But this moment that we're in today
It's all we know
So i go home
Where i belong
My journey is done
But thinking about how yours
Has only now
Just begun
Underneath the same sun
Underneath the same sun
With smiles of joy
You colour me
Your movement like a symphony
You captured me and then you let me go
So i go home
Where i belong
My journey is done
But thinking about how yours
Has only now
Just begun
Underneath the same sun
Underneath the same sun 展开
An african vanilla sky
The evening sun is leading toward the dawn
A dirt road with no sympathy
Is breaking ground in front of me
To question everything i've ever known
The shepherd boy who smiles at me
Beneath the lone acacia tree
He shades below
A distant world
A dream away
But this moment that we're in today
It's all we know
So i go home
Where i belong
My journey is done
But thinking about how yours
Has only now
Just begun
Underneath the same sun
Underneath the same sun
With smiles of joy
You colour me
Your movement like a symphony
You captured me and then you let me go
So i go home
Where i belong
My journey is done
But thinking about how yours
Has only now
Just begun
Underneath the same sun
Underneath the same sun 展开
1个回答
展开全部
Mountains fade in the failing light
An african vanilla sky
The evening sun is leading toward the dawn
A dirt road with no sympathy
Is breaking ground in front of me
To question everything i've ever known
The shepherd boy who smiles at me
Beneath the lone acacia tree
He shades below
A distant world
A dream away
But this moment that we're in today
It's all we know
So i go home
Where i belong
My journey is done
But thinking about how yours
Has only now
Just begun
Underneath the same sun
Underneath the same sun
With smiles of joy
You colour me
Your movement like a symphony
You captured me and then you let me go
So i go home
Where i belong
My journey is done
But thinking about how yours
Has only now
Just begun
Underneath the same sun
Underneath the same sun
译文:
余晖之下,山脉消失了
一个非洲香草天空
傍晚的太阳正走向黎明
一条没有同情心的土路
在我面前破土
质疑我所知道的一切
那个向我微笑的牧童
在孤独的金合欢树下
他下面的阴影
一个遥远的世界
一个梦想了
但这一刻,我们在今天
我们都知道
所以我回家了
应该属于我的地方
我的旅程了
但想想你是怎么想的
只有现在
刚刚开始
同一抹阳光之下
同一抹阳光之下
An african vanilla sky
The evening sun is leading toward the dawn
A dirt road with no sympathy
Is breaking ground in front of me
To question everything i've ever known
The shepherd boy who smiles at me
Beneath the lone acacia tree
He shades below
A distant world
A dream away
But this moment that we're in today
It's all we know
So i go home
Where i belong
My journey is done
But thinking about how yours
Has only now
Just begun
Underneath the same sun
Underneath the same sun
With smiles of joy
You colour me
Your movement like a symphony
You captured me and then you let me go
So i go home
Where i belong
My journey is done
But thinking about how yours
Has only now
Just begun
Underneath the same sun
Underneath the same sun
译文:
余晖之下,山脉消失了
一个非洲香草天空
傍晚的太阳正走向黎明
一条没有同情心的土路
在我面前破土
质疑我所知道的一切
那个向我微笑的牧童
在孤独的金合欢树下
他下面的阴影
一个遥远的世界
一个梦想了
但这一刻,我们在今天
我们都知道
所以我回家了
应该属于我的地方
我的旅程了
但想想你是怎么想的
只有现在
刚刚开始
同一抹阳光之下
同一抹阳光之下
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询