日语语法问题

会社まで行くのに毎朝1时间半もかかります。这句有两个地方不明白,一是行く后边为啥接了个の;二是に在这里是体现了什么语法?还是说のに在这里是连用的,表示目的?也讲不通吧... 会社まで行くのに毎朝1时间半もかかります。
这句有两个地方不明白,一是行く后边为啥接了个の;二是に在这里是体现了什么语法?
还是说のに在这里是连用的,表示目的?也讲不通吧
展开
 我来答
富萧
2018-09-19 · TA获得超过1608个赞
知道小有建树答主
回答量:786
采纳率:73%
帮助的人:214万
展开全部
のに,接动词原形,表示“为了(做某事)”,下面是辞典的解释。

のに
【2】《连语》
(1)〔…のために〕为了;因为.
▲ 旅行する~必要な物/旅行所需要的东西.
▲ 本を読む~眼镜がいる/看书需要眼镜.
▲ この问题を解决する~ずいぶん苦心した/为了解决这个问题,费了不少心思。
懒人吃得多
2018-09-19 · TA获得超过2092个赞
知道大有可为答主
回答量:2596
采纳率:74%
帮助的人:271万
展开全部
这句话翻译过来就是:去公司每天早晨竟然用一个小时。
のに:此处是两个词。の,表示【——这件事】。に,助词,表示动作的目标或者目的,或者是动作发生的事项。你的例文中的动词是かかる——花(时间的花)。是在【去公司】这件事上花时间,所以,那个に字,就是——【在......上】的意思。这种用法比如【买うのに大金が必要です】(买的话,需要很多钱/在购买这事上,需要很多钱)。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
_Evil咒
2018-09-19 · TA获得超过158个赞
知道答主
回答量:89
采纳率:71%
帮助的人:40.1万
展开全部
のに 整体是一个语法,表示明明

翻译过来就是 明明去公司,每天早上也要花一个半小时。
例:私のせいじゃないのに。  明明不是我的错
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
发了我cw
2018-09-19 · TA获得超过3136个赞
知道大有可为答主
回答量:1.4万
采纳率:0%
帮助的人:1362万
展开全部
你打错了。 ------------------- 言うまでもなく---自不必说中国(ちゅうごく)の象徴(しょうちょう)は言うまでもなく、もちろん万里(ばんり)の长城(ちょうじょう)です。中国的象征自不必说,当然是万里的长城。 ------------------- 言わないまでも---就算不说万里(ばんり)の长城(ちょうじょう)は五千(ごせん)キロメートルとは言わないまでも、せめて三千(さんぜん)キロメートルがあります。万里长城,就算不说有5000公里,至少也有3000公里。 -------------------- 怎么样,觉得好,记得给好评哦!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
匿名用户
2018-09-19
展开全部
这里的 ---のに 可以看做是个句式,前面接短句,相当于(可替换)--ために,为了---。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(3)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式