展开全部
嗯这个句子涉及到了直接宾语和间接宾语的概念,
其中My father是这个句子的主语,
told是这个句子的谓语动词,
而作为told这个动作的承受者,
也就是后面的“that my mothet was ill”是作为told要告知“我”的内容,
也就是这个从句充当told这个谓语动词的直接宾语,所以这是一个宾语从句。
至于句子具体成分的话,
My father:句子主语
told:谓语
me:间接宾语,这个me不是told这个谓语动词的动作内容,但凡像tell,ask,advise之类的包含有一个“具体执行内容”让“被告知对象”去执行的动词,即祈使行为的动词,都会产生这样的双宾语结构。
其中的“被告知对象”为间接宾语,
而这个动作的真正承受者,这个动作的内容,“具体执行内容”则作为直接宾语。
on the phone:方式状语
that my mother was ill:宾语从句作直接宾语
其中My father是这个句子的主语,
told是这个句子的谓语动词,
而作为told这个动作的承受者,
也就是后面的“that my mothet was ill”是作为told要告知“我”的内容,
也就是这个从句充当told这个谓语动词的直接宾语,所以这是一个宾语从句。
至于句子具体成分的话,
My father:句子主语
told:谓语
me:间接宾语,这个me不是told这个谓语动词的动作内容,但凡像tell,ask,advise之类的包含有一个“具体执行内容”让“被告知对象”去执行的动词,即祈使行为的动词,都会产生这样的双宾语结构。
其中的“被告知对象”为间接宾语,
而这个动作的真正承受者,这个动作的内容,“具体执行内容”则作为直接宾语。
on the phone:方式状语
that my mother was ill:宾语从句作直接宾语
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询