“彼女いる”还是“彼女がいる”表示询问“有女朋友吗?”它们的区别是什么?万分感谢
4个回答
展开全部
が是助词,口语中可省略。彼女可指女性的她,也可指女朋友。いる可表示人物存在,也可表示所有格。若是询问女朋友时用彼女がいる好一点,根据情景意思略有不同。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2019-04-19
展开全部
意思一样,前面的省略了助词 が,口语里常这样说。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
意思一样的,都是有女朋友
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询