帮忙看下这个英文句子该如何翻译?有点不理解,最好讲解下

ThemetaphorssummonedagainsttheCoVid-19pandemicarealmostunfailinglymilitary.... The metaphors summoned against the CoVid-19 pandemic are almost unfailingly military. 展开
 我来答
真实不虚Tom
培训答主

2020-05-14 · 关注我学习会变得更厉害哦
知道大有可为答主
回答量:2726
采纳率:74%
帮助的人:267万
展开全部
要翻译这个句子最好先分析一下理解后就容易翻译。主语The metaphors , summoned against the Covid-19 pandemic过去分词短语作后置定语,are系动词谓语,military 表语,almost unfailingly 状语。
The metaphors summoned against Covid -19 pandemic针对新冠病毒流行的比喻。are almost unfailingly military 几乎无一例外地带有军事色彩。
VIVILA_GU
2020-05-14 · TA获得超过1001个赞
知道小有建树答主
回答量:792
采纳率:72%
帮助的人:58.5万
展开全部
The metaphors summoned against the CoVid-19 pandemic are almost unfailingly military.
The metaphors主语
are 谓语动词
military 宾语
召唤反对CoVid-19大流行的隐喻几乎是一成不变的军事手段。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式