展开全部
我没有看明白的,,,你的意思是说,中国的英语单词怎么写吗?还是说,中国式英语的单词怎么写的,,,
如果是我说的情况的前者的话,China(中国),Chinese(中国人),People's Republic of China(中华人民共和国);
如果,你指的是第二种情况的话,Chinglish(中国式英语),就是俗称的“洋泾浜英语”,比如,最有名的一句就是从前在李小龙电影里出现的台词“long time no see you”。根据英文的语法,这句话是肯定有问题的,但是,随着越来越多的人使用,西方人也大多接受了这种表达“很久不见”意思的中国式英语。从造词学来说,上面的Chinglish就是Chinese 和English的混合体,,,需要补充的是,大多数情况下,中国式英语是错的,上面说的那句“好久不见”只是个例!
希望这样的回答会对你的问题有所启发和帮助!
最后,祝愿你在英语学习的道路是那个,可以越走越宽,越学越开心!
O(∩_∩)O~
如果是我说的情况的前者的话,China(中国),Chinese(中国人),People's Republic of China(中华人民共和国);
如果,你指的是第二种情况的话,Chinglish(中国式英语),就是俗称的“洋泾浜英语”,比如,最有名的一句就是从前在李小龙电影里出现的台词“long time no see you”。根据英文的语法,这句话是肯定有问题的,但是,随着越来越多的人使用,西方人也大多接受了这种表达“很久不见”意思的中国式英语。从造词学来说,上面的Chinglish就是Chinese 和English的混合体,,,需要补充的是,大多数情况下,中国式英语是错的,上面说的那句“好久不见”只是个例!
希望这样的回答会对你的问题有所启发和帮助!
最后,祝愿你在英语学习的道路是那个,可以越走越宽,越学越开心!
O(∩_∩)O~
展开全部
Republic of China
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
2010-09-12
展开全部
China
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询