日语:と言う在这里是什么意思啊?没看懂有什么作用
子:予备校で勉强しても入れるかどうか分からないし。。。父:大学へ行かないで一体何をしようと言うんだ不想上大学了...不想上大学你想干啥...这里的と言うんだ看起来很多余啊...
子:予备校で勉强しても入れるかどうか分からないし。。。
父:大学へ行かないで一体何をしようと言うんだ
不想上大学了...不想上大学你想干啥...
这里的と言うんだ看起来很多余啊...是什么意思呢?... 展开
父:大学へ行かないで一体何をしようと言うんだ
不想上大学了...不想上大学你想干啥...
这里的と言うんだ看起来很多余啊...是什么意思呢?... 展开
7个回答
展开全部
这样的话很常见的,
意译的话是这样的
(你小子是不是把我的话当耳旁风了?! 我不是跟你说过吗),你不上大学的话,还想干啥呀?!
意译的话是这样的
(你小子是不是把我的话当耳旁风了?! 我不是跟你说过吗),你不上大学的话,还想干啥呀?!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
我觉得应该这么翻译:你不去上大学,你说你到底想做什么?
这里应该有 你说说看的意思吧!
这里应该有 你说说看的意思吧!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询