4个回答
展开全部
标准答案在这里,最礼貌的用语!
教授は引き受けてくださいますかどうか分からないけど、もし私の申请に兴味がありましたら、ご知らせお愿いします
なお、教授の指导で研究をお勧めしたいと存知ます!
教授は引き受けてくださいますかどうか分からないけど、もし私の申请に兴味がありましたら、ご知らせお愿いします
なお、教授の指导で研究をお勧めしたいと存知ます!
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
不知教授是否接受我。如果您对我的申请感兴趣,请告知我。
教授(きょうじゅ)先生(せんせい)、私(わたし)を引(ひ)き受(う)けて顶(いただ)けませんか?もし私の申请(せんせい)にご兴味(きょうみ)をお持(も)ちになりましたら、是非(ぜひ)教(おし)えてください。
教授(きょうじゅ)先生(せんせい)、私(わたし)を引(ひ)き受(う)けて顶(いただ)けませんか?もし私の申请(せんせい)にご兴味(きょうみ)をお持(も)ちになりましたら、是非(ぜひ)教(おし)えてください。
本回答被提问者采纳
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
教授が私を认めて下されるのかな。もし私の申し込みに兴味があって下さったら、お知らせていただけませんか?教授の元に指导を受けて研究したかったのです。
最好改成这样,这样显得比较尊重。
最好改成这样,这样显得比较尊重。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
展开全部
教授が私を受け取られるか、申し込みが兴味がありませんか、どうぞ教えてください。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询