关于最简单的英文诗歌欣赏

 我来答
鲜活且善良丶桃花654
游戏玩家

2022-06-04 · 游戏我都懂点儿,问我就对了
知道小有建树答主
回答量:414
采纳率:0%
帮助的人:79.2万
展开全部

  英语诗歌因其节奏、思想意义及艺术价值,在英语教学中占有一席之地。我整理了关于最简单的英文诗歌,欢迎阅读!

  关于最简单的英文诗歌篇一

  The Arrow And The Song 箭与歌

  (1)

  I shot an arrow in the air, 我向空中射了一箭,

  It fell to earth, I knew not where; 它已落到地面,我不知道其去向;

  For so swiftly it flew, the sight 因它飞得如此地快速

  Could not follow it in its flight. 视力无法跟得上它的飞驰。

  (2)

  I breathed a song into the air, 我向空中轻歌一曲,

  It fell to earth, I knew not where; 它已落地而停,我不知其去向;

  For who has sight so keen and strong, 谁有这么敏锐的视力,

  That it can follow the flight of song? 能跟得上歌声的飞驰?

  (3)

  Long, long afterward, in an oak 很空陆拆久,很久以后,在一棵橡树上,

  I found the arrow still unbroke; 我发现它依然完好无损;

  And the song, from beginning to end, 而这首歌,从头到尾,

  I found again in the heart of a friend. 我发现又深印在一位友人的心上。

  by H. W. Longfellow

  关于最简单的英文诗歌篇二

  Sweet And Low 和且柔的西斗枣风

  (1)

  Sweet and low, sweet and low, 和且柔,和且柔

  Wind of the western sea, 远海西风软如绸,

  Low, low, breathe and blow, 柔柔,和且柔

  Wind of the western sea! 远海西风软如绸,

  Over the rolling waters go, 吹过那动荡的波山浪谷,

  Come from the dying moon, and blow, 吹向那月落处,远海穷陬,

  Blow him again to me; 将那小船吹回头;

  While my little one, while my pretty one, sleeps. 当我的宝贝,心肝睡着的时悉败候。

  (2)

  Sleep and rest, sleep and rest, 安心睡,安心睡,

  Father will come to thee soon; 爸爸就 回看宝贝;

  Rest, rest, on mother's breast, 睡睡,安心睡,

  Father will come to his babe in the nest, 爸爸就 回看宝贝;

  Silver sails all out of the west 海上一片银光,月色清翠,

  Under the silver moon; 小船乘风归来,荡漾徘徊;

  Sleep, my little one, sleep, my pretty one, sleep. 归来看小宝贝睡,安心睡,小心肝睡。

  by Alfred Tennyson

  关于最简单的英文诗歌篇三

  The Tide Rises, the tide Falls潮起,潮落

  The tide rises, the tide falls,

  The twilight darkens, the curlew calls;

  Along the sea-sands damp and brown

  The traveller hastens toward the town,

  And the tide rises, the tide falls.

  Darkness settles on roofs and walls,

  But the sea, the sea in the darkness calls;

  the little waves, with their soft, white hands,

  Efface the footprints in the sands,

  And the tide rises, the tide falls.

  The morning breaks; the steeds in their stalls

  Stamp and neigh, as the hostler calls;

  The day returns, but nevermore

  Returns the traveller to the shore,

  And the tide rises, the tide falls.

  by Henry Wadsworth Longfellow, 1807-1882

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式