英文阅读1

 我来答
名成教育17
2022-06-30 · TA获得超过5449个赞
知道小有建树答主
回答量:268
采纳率:0%
帮助的人:68.9万
展开全部


1—Today,widespread social pressure to immediately go to college in conjunction with increasingly high expectations in a fast-moving world often causes students to completely overlook the possibility of taking a gap year.

2—After all, if everyone you know is going to college in the fall, it seems silly to stay back a year, doesn't it?

3—And after going to school for 12 years, it doesn't feel natural to spend a year doing something that isn’t academic.

译文:

如今,(高中毕业后)即刻升入大学这一普遍社会压力,加之快速发展的世界(对人们)越来越高的期望,往往导致学生们完全忽略了经历间隔年这一选择。毕竟,如果你认识的每个人都将在秋季步入大学,你一个人延迟一年入学似乎很傻,不是吗?而且在上了12年学之后,花一年时间做学习之外的事也感觉不大正常。



1—But while this may be true, it’s not a good enough reason to condemn gap years.

2—There's always a constant fear of falling behind everyone else on the socially perpetuated “race to the finish line,” whether that be toward graduate school, medical school or a lucrative career.

3—But despite common misconceptions, a gap year does not hinder the success of academic pursuits-in fact, it probably enhances it.

译文:

但这即使是事实,也不足以成为谴责间隔年的理由。在全社会一直延续着“向终点冲刺的比赛”,无论终点是研究生院、医学院还是赚钱的职业,人们永远有一种落于人后的担忧。然而,尽管存在许多误解,间隔年其实不会阻碍学术事业的成功-实际上,它很可能助人成功。



1—Studies from the United States and Australia show that students who take a gap year are generally better prepared for and perform better in college than those who do not.

2—Rather than pulling students back,a gap year pushes them ahead by preparing them for independence,new responsibilities and environmental changes-all things that first-year students often struggle with the most.

3—Gap year experiences can lessen the blow when it comes to adjusting to college and being thrown into a brand new environment, making it easier to focus on academics and activities rather than acclimation blunders.

译文:

美国和澳大利亚的研究表明,经历过间隔年的学生普遍比没经历过间隔年的学生对大学有更充分的准备,表现也更好。间隔年不仅不会使学生退步,反而能让学生在独立、新的责任和环境变化方面-这些都是一年级学生往往最为纠结的事情—做好更充分的准备,从而助其进步。间隔年经历可以减轻适应大学生活和陷入全新环境所带来的冲击,使学生更容易专注于学业和活动,而不必为适应问题分心。



1—If you’re not convinced of the inherent value in taking a year off to explore interests, then consider its financial impact on future academic choices.

2—According to the National Center for Education Statistics, nearly 80 percent of college students end up changing their majors at least once.

3—This isn’t surprising, considering the basic mandatory high school curriculum leaves students with a poor understanding of the vast academic possibilities that await them in college.

4—Many students find themselves listing one major on their college applications, but switching to another after taking college classes.

5—It’s not necessarily a bad thing, but depending on the school, it can be costly to make up credits after switching too late in the game.

6—At Boston College, for example, you would have to complete an extra year were you to switch to the nursing school from another department.

7—Taking a gap year to figure things out initially can help prevent stress and save money later on.

译文:

如果你不相信休学一年具有发掘兴趣的内在价值,那么就想想它对于未来学业选择的经济影响吧。根据(美国)国家教育统计中心的数据,约80%的大学生最后都至少转过一次专业。鉴于高中强制性基础课程使学生对于大学里广阔的学术选择知之甚少,这并不奇怪。许多学生发现自己在大学申请书中填报了一个专业,上过大学课程之后却转到了另一个专业。这并不一定是坏事,但是根据学校的不同,由于转专业太迟,补学分的费用可能会很高。例如,在波士顿学院,如果你要从其他院系转到护理学院的话,就必须再多读一年。选择间隔年一开始就把事情理顺有助于预防压力,之后还能节省开支。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式