帮忙翻译一句日语,不要翻译器。

从今以后,一定按照学校的规章制度来做事,绝不违反学校的规章制度,剩下的半学期我会好好学习。用敬语翻译因为我的日语不是很好,怕老师不明白我的意思,所以自己写出了汉语,再不会... 从今以后,一定按照学校的规章制度来做事,绝不违反学校的规章制度,剩下的半学期我会好好学习。

用敬语翻译
因为我的日语不是很好,怕老师不明白我的意思,所以自己写出了汉语,再不会翻译的日语方面请教了别人。

这句也请帮忙翻译一下 ,要表上假名哦
展开
 我来答
希清漪R5
2010-09-02 · TA获得超过1.4万个赞
知道大有可为答主
回答量:6572
采纳率:100%
帮助的人:4202万
展开全部
从今以后,一定按照学校的规章制度来做事,绝不违反学校的规章制度,剩下的半学期我会好好学习。

私(わたし)はこれから、学校(がっこう)の规则(きそく)や制度(せいど)を厳守(げんしゅ)し、それを违反(いはん)するようなことは绝対(ぜったい)にしません。残(のこ)りの半学期(はんがっき)は一生悬命(いっしょうけんめい)勉强(べんきょう)に励(はげ)みます。

因为我的日语不是很好,怕老师不明白我的意思,所以自己写出了汉语,再不会翻译的日语方面请教了别人。

私(わたし)は日本语(にほんご)がうまくありませんので、先生(せんせい)が理解(りかい)できないようなことを避(さ)けるため、中国语(ちゅうごくご)で书(か)き出(だ)して、日本语(にほんご)のできる方(かた)から教(おそ)わりました。

请参考
jyosyouketsu
2010-09-17 · TA获得超过293个赞
知道小有建树答主
回答量:397
采纳率:0%
帮助的人:230万
展开全部
これから、きっと规约制度に学校の事をして、决してて、学校のコンプライアンス违反半分ほど残った学期は私はよく勉强しています。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
asumisky
2010-09-02 · TA获得超过326个赞
知道小有建树答主
回答量:385
采纳率:0%
帮助的人:387万
展开全部
从今以后,一定按照学校的规章制度来做事,绝不违反学校的规章制度,剩下的半学期我会好好学习。

これから、必ず「かならず」学校「がっこう」の规则「きそく」と制度「せいど」通り「どおり」します。绝対「ぜったい」に学校の规则と制度を反しません。残りの半学期「はんがっき」に私はよく学习「がくしゅう」致します。

因为我的日语不是很好,怕老师不明白我的意思,所以自己写出了汉语,再不会翻译的日语方面请教了别人。
私の日本语がまだまだ下手なので先生に私の话をご理解られるように中国语を书いて日本语が上手な先辈から教えてもらいました。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
百度网友e7a78b1
2010-09-02
知道答主
回答量:29
采纳率:0%
帮助的人:11.3万
展开全部
これから、必ず学校が决まった规则(きそく)のようにします、规则を反することは一切しません、残ってる半学期はちゃんとよく勉强します^^

私の日本语が下手だから、先生がわからないかもしれませんが、万が一に汉语も书きました。わからない日本语がほかの人に手を贷してもらいました。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
烨烨是黑手
2010-09-02 · TA获得超过108个赞
知道答主
回答量:32
采纳率:0%
帮助的人:14.5万
展开全部
に従って规制、学校の规则や规制のない违反行为して、私は学ぶことが学期の残りの半分が今から。 my日本人はよくないが、教师は私が、なぜ、中国语自体书くとして谁かをelse askしないでしょう日本sideを翻訳意味understandていないかfear。
申し訳ありません
エピジェネティックツァイ
我的翻译绝对正版 完全是敬语 直接给分 给日本人看了 马上原谅你!
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(4)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式