文言文之扁鹊者
1. 【阅读下面的文言文,完成文后各题扁鹊者,姓秦氏,名越人
小题1:B小题2:D小题3:D小题4:B小题5:1先生该不会是欺骗我吧?为什么说太子能够救活呢? 2私下听说你崇高的行为时间很久了,却没有能够到你面前拜见你。
3因此天下的人都认为扁鹊能够把死人治活。 小题1:厉:磨砺小题2:以:把/因为;A于:“在”;B之:助词,取消句子独立性;C而:表示并列,连词小题3:无 小题4:扁鹊未进去诊视小题5:无参考译文:扁鹊,姓秦,名叫越人。
年轻时当人家旅馆的主管人。有个旅客叫长桑君住在他那里,扁鹊独具眼光,把他看作特殊的人,常恭敬地对待他。
长桑君也知道扁鹊是个不一般的人。他在旅馆住了十多年,这一天,他就招呼扁鹊私下来座谈,暗地里对扁鹊说:“我有治病的秘方,年老了,想要传授给你,你不要泄漏!”扁鹊说:“遵命。”
长桑君就把秘方书籍全部送给扁鹊。后来,扁鹊路过虢国。
虢国太子死了,扁鹊来到虢国国君的宫门口,询问一个喜欢讲医术的中庶子说:“太子得了什么病,为什么国都的人都在祈祷求神,把大家的事都耽搁了?”中庶子说:“太子的病,是血气不按常规,交错不能排泄,外面突然发作,就损害了内部。正气不能制止邪气,邪气积聚却不能排泄,因而阳气缓慢,阴气急促,所以突然昏倒死去。”
扁鹊问:“他死了多长时间?”中庶子说:“从公鸡啼鸣到现在。”扁鹊问:“收殓了吗?”中庶子说:“还没有,他死了还不到半天时间呢。”
扁鹊说:“我是齐国勃海郡的秦越人。听说太子不幸死了,我能让他活过来。”
中庶子说:“先生该不会是欺骗我吧?为什么说太子能够救活呢?”扁鹊仰望天空叹息说:“老夫子谈论医道,就像从竹管里看天空,从缝隙里看花纹。我讲究的医道,是不需要按脉搏、望气色、听声音、看形态。
只要说出生病的地方,听说病在背部的情况,就能推断腹部的情况;听说病在腹部的情况,就能推断背了的情况。病因可以从外表得到印证。
如果你认为我的话是不真实的,可以试着进去诊视太子,就会听到他的耳朵有声响,鼻孔张大,抚摸他的两腿到下身,应该还感到温暖呢。”中庶子就把扁鹊的话进去报告了虢国国君。
虢国国君听了,大为吃惊,出来在中阙接见扁鹊,说:“私下听说你崇高的行为时间很久了,却没有能够到你面前拜见你。先生经过小国,如果能够救活我的儿子,我们就主幸运了!”扁鹊说:“像太子这样的病,就是人们所说的尸厥。
太子其实并没有死。”扁鹊于是叫徒弟子阳磨针磨石,选取外三阳和五会的穴位扎针。
不一会儿,太子苏醒过来。扁鹊就叫弟子子豹准备五分之熨,用八减之剂一起煮了,用来轮番熨着两边胁下。
太子就能起来坐了。再恢复阴阳调和,只是服用汤药,两旬就复原了。
因此天下的人都认为扁鹊能够把死人治活。扁鹊说:“我秦越人并不能把死人治活,这些人本来应当活的,我能让他们起来罢了。”
扁鹊路过邯郸,听说当地重视妇女,就做妇科医生;路过洛阳,听说周人敬重老人,就做治耳、目、 *** 医生;来到咸阳,听说秦国人喜爱小孩,就做小儿科医生。随着世俗的需要变更行医。
秦国太医令李醯知道自己技术比不上扁鹊,派人把扁鹊暗杀了。
2. 关于扁鹊的 一篇文言文 求翻译.
分太少..
扁鹊是勃海郡郑人,姓秦,名叫越人。年轻时做人家客馆的主管人。馆客长桑君常来住宿,扁鹊特别觉得他不平凡,常常很恭敬地接待他。长桑君也知道扁鹊不是一般的人。来往十多年,长桑君才叫扁鹊来私下交谈,悄悄地告诉扁鹊说:“我有秘方,我年纪老了,想传给你,请你不要泄露。”扁鹊恭敬地答道:“好的。”长桑君就拿出他藏在怀中的药给扁鹊,说:“您用天上降下的露水来服用这种药物,三十天就会洞察异物了。”于是拿出他的秘方全部交给了扁鹊,突然不见了,他大概不是一般的人啊!扁鹊就按照他的话服药三十天,视力能看见墙另一边的人。凭这种能力来诊视疾病,完全能见到五藏病症的所在,只是用诊脉作为名义罢了。行医有时在齐国,有时在赵国。在赵国的时候名叫扁鹊。
在晋昭公的时候,众大夫的势力强大而国君宗族的势力弱小。赵简子职掌管领大夫,独揽国家政事。有一次简子病了,五天不省人事,大夫们都很害怕,于是叫来扁鹊。扁鹊进来,看了简子的病情,就出来了。家臣董安于就向扁鹊询问简子的病情,扁鹊说:“血脉正常,你惊怪什么?从前秦穆公曾经患过像这样的病,过了七天才醒。现在你主君的病跟他相同,不出三天一定病愈。”过了两天半,简子醒了。
从那以后,扁鹊来到虢国。听说虢太子死了,扁鹊就来到虢宫廷的门前,问爱好医学的中庶子说:“太子患什么病,使京城中举行祈祷活动超过了其他事情?”中庶子说:“太子患血气运行不正常的病,气血错乱不能够疏泄,突然在体表发作,就造成了体内的病变。由于体内正气不能制止住邪气,邪气蓄积就不能散发,因此正气虚而邪气实,所以突然昏倒而死。”扁鹊问道:“他死了多长时间?”中庶子说:“鸡鸣至现在。”扁鹊说:“收殓了吗?”回答说:“没有,他死了还没有半天。”扁鹊又说:“请您进去禀告,就说我是齐国勃海秦越人,家住郑县,不曾仰望过国君的尊颜,也不曾到他面前拜见侍奉过。听说太子不幸地死了,我能使他活过来。”中庶子说:“先生该不会哄骗我吧!根据什么说太子能活呢?我听说上古的时候,有名医俞跗,治病不用汤药、酒剂、镵针、石针、导引、 *** 、药物热敷等方法,只要一诊察就知道疾病所在的部位,就顺着五脏的腧穴,割开肌皮,疏通脉络,连结损伤的筋腱,按治髓脑,触动膏肓,疏理膈膜,清洗肠胃,洗涤五脏,修练精气,改变容貌气色。先生的方术能像这样,太子就能活了;不能像这样,想要使他活过来,简直不可以用来告诉刚会发笑的婴儿!”过了好一会儿,扁鹊仰头向天叹息说:“您所说的医术,就像用竹管窥看天空,从缝隙里看花纹。我秦越人的治疗方法,不必等到切脉搏、望面色、听声音、审察病人的形态,就能说出病所在的部位。知道病人外表的证候,就能推知内部的病机;诊察到内部的病机,我就能推知外表的病证。如病的反应表现在身体的外表,那么,只要是千里之内的病人,我就能判断出他内部的病变来。我诊断疾病的方法很多,不必跟你具体细说。您认为我的话不可信,就进去试试诊视一下太子,就会知道他耳内有鸣响,鼻翼在扇动,顺着两股,一直摸到 *** ,应当还是温着的!”中庶子听了扁鹊的话,惊讶得眼睛呆呆地瞪着眨也不能眨,舌头在嘴里悬翘着却放不下来,就进去把扁鹊的话报告给虢君。
虢君听到这番话,非常惊讶,就从宫内走出来,到宫庭的中门会见扁鹊,说:“我听说您崇高的德行的时间已经很久了,然而还不曾在您面前拜见过。先生来到小国,幸亏您来救助我的儿子,使偏远之国寡德的我幸运得很,有先生,我的儿子就能活,没有先生,就要弃置沟壑,永远地不能回生了。”话没说完,就抽噎地哭泣起来,伤心得气满郁结,精神恍惚,长时间地流泪不止,泪珠滚动,挂在睫毛上,悲痛得不能控制自己,面容神色都改变了。扁鹊说:“要说您太子的病,就是人们所说的假死证。太子并没有死呀。”扁鹊就让徒弟子阳在磨刀石上磨针,用来针刺百会穴。一会儿,太子苏醒了。又让徒弟子豹准备能使药气进入体内五分的熨药,用八减方的药剂调和起来煎煮,用来交替地热敷两胁下。太子起身坐起来了。再进一步调适阴阳之气,使之归于平衡,仅服药二十天就恢复了健康。所以天下人都认为扁鹊能使死人复活。扁鹊说:“我秦越人并非能使死人复生,这种病是本来应当能活的,我不过使他康复罢了。”
3. 文言文 扁鹊
扁鹊见蔡桓公
选自《韩非子·喻老》
上为译文,下为原文
扁鹊进见蔡桓公,在桓公面前站着看了一会儿,扁鹊说:“您有小病在皮肤的纹理中,不医治恐怕要加重。”桓侯说:“我没有病。”扁鹊退出以后,桓侯说:“医生喜欢给没有病的人治病,把治好‘病’作为自己的功劳!”过了十天,扁鹊又进见桓侯,说:“您的病在肌肉和皮肤里面了,不及时医治将要更加严重。”桓侯又不理睬。扁鹊退出后,桓侯又不高兴。又过了十天,扁鹊又进见桓侯,说:“您的病在肠胃里了,不及时治疗将要更加严重。”桓侯又没有理睬。扁鹊退出后,桓侯又不高兴。又过了十天,扁鹊在进见时远远看见桓侯就转身跑了。桓侯特意派人问扁鹊为什么转身就跑,扁鹊说:“小病在皮肤的纹理中,是汤熨的力量能达到部位;病在肌肉和皮肤里面,是针灸的力量能达到的部位;病在肠胃里,是火剂汤的力量能达到的部位;病在骨髓里,那是司命管辖的部位,医药已经没有办法了。现在病在骨髓里面,我因此不问了。”又过了五天,桓侯身体疼痛,派人寻找扁鹊,扁鹊已经逃到秦国了。桓侯就病死了。
扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊曰:“君有疾在腠理,不治将恐深。”桓侯曰:“寡人无疾。”扁鹊出,桓侯曰:“医之好治不病以为功!”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深。”桓侯不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深。”桓侯又不应。扁鹊出,桓侯又不悦。居十日,扁鹊望桓侯而还走。桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也。今在骨髓,臣是以无请也。”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣。桓侯遂死。
《扁鹊见蔡桓公》
4. 【扁鹊见亲王文言文】
【原文】扁鹊见秦武王,武王示之病,扁鹊请除.左右曰:“君之病,在耳之前,目下之,除之未必已也,将使耳不聪,目不明.” 君以告扁鹊.扁鹊怒而投其石曰:“君与知之者谋之,而与不知者败之,使此知秦国之政也,则君一举而亡国矣!”(选自《战国策·秦策》)【翻译】扁鹊拜见秦武王,武王把自己的病情告诉给扁鹊,请求扁鹊予以治疗.秦武王的近臣说:“大王的病在耳朵和眼睛之间,即使治疗也未必能治好.如果处理不当,还可能把耳朵搞聋,把眼睛搞瞎.” 秦武王把近臣的话告诉了扁鹊.扁鹊听了,大发脾气,把针石丢在地上,气愤地说:“君王既然跟懂得医理的人商量好了治病的方法,却又让听不懂医理的人来破坏它,如果用这种法则来管理秦国的政事,那么您只要在一次重大的举动上迟疑不决,秦国很快就会灭亡啊!”。
5. 扁鹊治病古文
扁鹊治病古文 扁鹊见蔡桓公,立有间,扁鹊日:“君有疾在腠理,不治将恐深.”桓侯回:“寡人无疾.”扁鹊出,桓候曰:“医之好治不病以为功.”居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肌肤,不治将益深.”桓侯不应.扁鹊出,桓俟又不悦.居十日,扁鹊复见,曰:“君之病在肠胃,不治将益深.”桓侯又不应.扁鹊出,桓候又不悦.居十日,扁鹊望桓侯而还走.桓侯故使人问之,扁鹊曰:“疾在腠理,汤熨之所及也;在肌肤,针石之所及也;在肠胃,火齐之所及也;在骨髓,司命之所属,无奈何也.今在骨髓,臣是以无请也.”居五日,桓侯体痛,使人索扁鹊,已逃秦矣.桓侯遂死.译文:扁鹊进见蔡桓公,站了一会儿,扁鹊说:“在您的皮肤间有点小病,不医治的话,恐怕要厉害了.”桓侯说:“我没有病.”扁鹊走后,桓侯说:“医生(总是这样)喜欢给没病的人治病,以此作为(自己的)功劳!”过了十天扁鹊又去进见,(对桓侯)说:“您的病已经到了肌肉里,不医治的话,会更加严重下去.”桓侯不理睬.扁鹊走后,桓侯又一次不高兴.过了十天,扁鹊再去进见,(对桓侯)说:“您的病已经到了肠胃中,不医治的话,会更加深入下去.”桓侯又不理睬.扁鹊走后,桓侯再一次不高兴.过了十天,扁鹊(远远)望见桓侯转身就跑.桓侯特地派人去问他.扁鹊说:“病在表皮,用热水焐,用药物热敷能够治疗;(病)在肌肉里,用针灸能够治疗;(病)在肠胃里,用火剂能够治疗;(病)在骨髓里,那是司命的事了,(医生)是没有办法的.现在(他的病)在骨髓里,所以我不再过问了.”过了五天,桓侯浑身疼痛,派人寻找扁鹊,(扁鹊)已经逃到秦国去了.桓侯就死去了.【字词注释】 ①节选自《韩非子·喻老》.扁鹊,姓秦,名越人,战国时鄚(mò#)人,医术高明,所以人们就用传说中的上古名医扁鹊的名字来称呼他.蔡桓(hu2n)公,蔡国(现在河南省上蔡县一带)国君,下文称“桓侯”(《史记·扁鹊仓公列传》作齐桓公).②有间:有一会儿.③疾:小病.④腠(c$u)理:皮肤的纹理.⑤将恐:恐怕要.将,要.⑥深:甚,厉害.⑦寡人:古代诸侯对自己的谦称.⑧出:退出.⑨医之好治不病以为功:医生喜欢给没病(的人)治病,把(治好“病”)作为(自己的)功劳!之,助词,没有实在意义.⑩居十日:待(d1i)了十天.居,止、停.(11)肌肤:肌肉和皮肤.(12)益:更.(13)应(y@ng):答应、理睬.(14)悦(yu8):高兴.(15)还(xu2n)走:转身就跑.还,同“旋”,回转、掉转.(16)故:特意.(17)汤(t4ng)熨(w8i)之所及也:(是)汤熨(的力量)所能达到的.汤,同“烫”,用热水焐(w)).熨,用药物热敷.(18)针石:金属针和石针.这里指用针刺治病.(19)火齐(j@):火齐汤,一种清火、治肠胃病的汤药.齐,同剂.(20)司命之所属:司命,星名,三台中的上台二星.《晋书·天文志》中载“三台……上台为司命,主寿.”传说中掌管生死的神.属,隶属,管.(21)无奈何也:没有办法.(22)是以:就是“以是”,因此.以,因为、由于.(23)无请:不问,意思是不再说话.请,问.(24)索:寻找.(25)遂:结果就.。
6. 扁鹊投石文言文答案
扁鹊投石医扁鹊①见秦武王②,武王示之③病.扁鹊请除.左右曰:“君之病,在耳之前,目之下,除之未必已④也,将使耳不聪,目不明.”君以告扁鹊.扁鹊怒而投石⑤曰:“君与知之⑥者谋之,而与不知者败之.使⑦此知秦国之政也,则君一举而亡国矣!”――节选自《战国策·秦策二》 n 注释 ①扁鹊:医学家,姓秦,名越人,战国时人,医术高明,人们就用传说中的上古名医扁鹊的名字来称呼他.②秦武王:战国时秦国国君.③示之:给他看,之,指扁鹊.④已:停止,病愈的意思.⑤石:古时治病用具,一种针灸用的石针.⑥之:指治病的事.⑦使:假使. n 知识钩玄 [古今异义]已 今常用义:已经.文中古义:停止;如“除之未必已也”. 石今常用义:石头.文中古义:石针;如“扁鹊怒而投石曰”.左右今常用义:左边和右边;支配;文中古义:近侍,近臣;如“左右曰”.[一词多义]前(1)名词,前面;如“君之病,在耳之前”.“西塞山前白鹭飞,桃花流水鳜鱼肥”.(《渔歌子》) (1)动词,前进,上前;如“云横秦岭家何在?雪拥蓝关马不前”.(《左迁至蓝关示侄孙湘》)“狼不敢前,眈眈相向”.(《狼》)使(1)动词,让;如“将使耳不聪,目不明”.“日暮乡关何处是?烟波江上使人愁”.(《黄鹤楼》) (2)连词,假使;如“使此知秦国之政也”.(3)动词,出使;如“《使至塞上》”. 与(1)介词,跟,同;如“君与知之者谋之”.“陈涉少时,尝与人佣耕”.(《陈涉世家》) (2)动词,给予;如“蹴尔而与之,乞人不屑也”.(《鱼我所欲也》)明(1)形容词,眼力好;如“将使耳不聪,目不明”.(2)形容词,光明,明亮;如“野径云俱黑,江船火独明”.(《春夜喜雨》)(3)形容词,次,下一个;如“越明年,政通人和”.(《岳阳楼记》) 知(1)动词,知道,了解;如“与知之者谋之”.“人不知而不愠,不亦君子乎?”(《六则》)(2)动词,主持,管理;如“使此知秦国之政也”.(3)动词,领悟;如“温故而知新,可以为师矣”. (《六则》)举(1)动词,行动;做;如“则君一举而亡国矣”.(2)动词,推荐,选用;如“董生举进士,连不得志于有司”.(《送董邵南游河北序》) (3)动词,举起,抬头;如“举头望明月,低头思故乡”.(《静夜思》)“抽刀断水水更流,举杯销愁愁更愁”.(《宣州谢朓楼饯别校书叔云》) 谋(1)动词,谋划,商量;如“君与知之者谋之”.“肉食者谋之,又何间焉”.(《曹刿论战》) (2)名词,计谋;如“足智多谋”. [词类活用] 动词用如使动词 “则君一举而亡国矣”中的动词“亡”是用如使用词,即“使……灭亡” ;该分句可译为 “那么君王的这种做法,是会使秦国灭亡的”. [文言句式] 省略句 1.省略主语 (1)“使此知秦国之政也” 之前省略主语“君”,即“(君)使此知秦国之政也”;该分句可译为“(君王)假如(用)这种方法管理秦国的政事”.(2)“而与不知者败之”之前省略主语“君”,即“(君)而与不知者败之”;该分句可译为“君王)却又和不懂治病之事的人败坏了它”. 2.省略宾语 (1)“扁鹊请除”之中,动词“除”之后省略宾语“之”,指秦武王生的病,即“扁鹊请除(之)”;该分句可译为“扁鹊看了,请求把它除掉”.(2)“君以告扁鹊”之中,介词“以”之后省略宾语“之”,指秦武王左右亲信说的话,即“君以(之)告扁鹊”;该分句可译为“秦武王把这话告诉了扁鹊”. 3.省略介词(1)“武王示之病”之中,“示之”之后省略介词“以”,即“武王示之(以)病”;该分句可译为“秦武王把自己生病的地方给扁鹊看”.(2)“使此知秦国之政也”之中,“使”之后省略介词“以”,即“使(以)此知秦国之政也”;该分句可译为“(君王)假如(用)这种方法管理秦国的政事”.n 翻译 医生扁鹊去见秦武王,秦武王把自己生病的地方给扁鹊看.扁鹊看了,请求把它除掉.秦武王左右亲信说:“君王生的东西,在耳朵的前面,眼睛的下面.把它除掉不一定能成功,不成功将使耳朵听不见,眼睛丧失视力.”秦武王把这话告诉了扁鹊.扁鹊愤怒地把手里的石针往地上一摔,说:“君王与懂得治病之事的人谋划这件事,(君王)却又和不懂治病之事的人败坏了它.(君王)假如(用)这种方法管理秦国的政事,那么君王的这种做法,是会使秦国灭亡的!”n 欣赏评点 西汉人刘向整理而成的《战国策》是一部记载战国时期谋士说客的政治活动和游说言辞的书.谋士说客不辞劳苦,奔走游说,推销自己的治国方略,为了说服对方,经常运用巧妙的比喻,生动的寓言.《诗经》中的“筑室道谋”一词是说与过路人商量造房子的事,而《战国策》中记载的“扁鹊投石”的故事讲的是秦武王请名医扁鹊来治病,手术尚未开始,就因秦武王身边小人谗言而中断.本文以治病喻治国,告诫国君要用贤不疑.不能为小人所左右.我们做任何事情,都要向这方面的行家里手请教,切不可听任外行指手画脚.事关国计民生的重大决策,更要广泛征求专家学者的意见,以提高决策的科学性,减少决策的盲目性.n 自能测试 1. 下列语句中加点的字解释正确一项是( ) A. 武王示之病. (代词,他,代武王)B. 君之病. (助词,的) C. 。
7. 神医扁鹊为何叫秦越人
扁鹊名号的众说法及出处 我们经过查阅资料,参考古今文献,获悉关于扁鹊的名、字、号的一些说法,大致有以下几种. 第一种说法是:“秦越人是扁鹊的名,扁鹊是秦越人的号.”司马迁在《史记·扁鹊传》云:“扁鹊者……姓秦氏,名越人……为医或在齐,或在赵,在赵者名扁鹊.”司马迁经过考证认为,秦越人,姓秦,名越人,他在赵行医时,被命名为“扁鹊”. 第二种说法:“越人是扁鹊的名,少齐可能是扁鹊的字”也出自司马迁的《史记·扁鹊传》.曹东义《神医扁鹊之谜》中曰:扁鹊,“《周礼释文》引《史记》:‘姓秦,名少齐,越人’.今《史记》无‘少齐’二字,恐《释文》为是”.……“越人”与“少齐”有可能是扁鹊的名和字.古人自称时往往谦称其名而不云字,如孔子说:“巧言令色,足恭,左丘明耻之,丘亦耻之.”仲尼是孔子的字,丘是他的名.……扁鹊诊虢太子病时曾三次自称“越人”,可见“越人”是扁鹊的“名”,而“少齐”可能是他的字. 司马迁的《史记·扁鹊传》早已被前人谓之实录,《汉书·司马迁传》云:“自刘向、杨雄博及群书,皆称迁有良史之材,服其善序事理,辨而不华,质而不俚,其文直,其事核,不虚美,不隐善,故谓之实录.”由此可以说,《史记·扁鹊传》准确地记载了秦越人的名、字、号. 第三种说法认为黄帝时代就有一位神医扁鹊,因为秦越人的医术名冠当代,与轩辕时扁鹊的医术不相上下,所以也称他(秦越人)为“扁鹊”.这种说法始于隋唐之际的杨玄操,他在注《难经》时作序云:“斯乃渤海秦越人所作也.越人受长桑君之秘术,遂洞明医道,至能彻视藏府,刳肠剔心,以其与轩辕时扁鹊相类,仍号之曰扁鹊.” 元代李治尾随其后,他在《礼经》中云:“……轩辕时已有此号(扁鹊),今为越人之艺独冠当代,故亦以此号之.”张海军在《科学上下五千年》中国古代名医篇中曰:“扁鹊是春秋之际的著名医学家,他本名叫秦越人,因为他医术高明,人们就把他和传说中黄帝时代的名医扁鹊相提并论,把他也叫扁鹊.” 还有一种说法是:“扁鹊为周秦间良医的公名”.日人滕惟寅说:“扁鹊,上古神医也.周秦间凡称良医皆为之扁鹊,犹释氏呼良医为耆婆也,其人非一人也.司马迁采摭古书称扁鹊者集立之传耳.其传中载医验三案,文体各异,可以证焉.盖司马迁而不知扁鹊非一人也”.从其说者不乏其人,如玉奎等在《扁鹊轶事》中曰:“‘扁鹊’这一词,远在轩辕黄帝时,是诸多名医的总代词.那时的‘天师歧伯’、‘太乙雷公’,轩辕黄帝常与他们谈论医理,都称他们为‘扁鹊’.”龙川资言《史记会注考证》、陈邦贤《中国医学史》、《吕思勉读史札记》、《医药史话》等均采此说.他们认为,治虢太子病的是一个扁鹊,诊赵简子疾的是另一个扁鹊.扁鹊不是指某一个人,而是对周秦之间所有好医生的称谓. 我们不赞同以上两种观点.因为早在班固《汉书·古今人物表》中,就总结了秦以前1949位各类人物,其中只有一个扁鹊的记载,并且把扁鹊与越王勾践和赵简子等列为同时代的人,足以证明汉代两位最为杰出的历史学家都认为扁鹊只有一个,即秦越人,约生活于春秋末期,与越王勾践和赵简子大体同世. 第五种说法认为扁鹊是秦越人的名字而非尊号.卢南乔先生认为扁鹊是秦越人的名,他在《山东古代科技人物论集》云:“扁鹊、秦越人可不可以是私名呢?比如,《战国策》注者吴师道就说:‘越人似非名字’.我的回答是可以的.……秦扁鹊,字越人,很合古代‘字以表德’的道理.”而郎需才先生则认为扁鹊是秦越人的字,他在《秦越人字扁鹊考》云:“秦越人是名,扁鹊是其字,是比较合理的.从《扁鹊传》里也可以看出秦越人字扁鹊的痕迹.曰‘扁鹊者……姓秦名越人’,这不就明明指出秦越人是名吗?再加上当时的习惯,扁鹊就无疑是字了.”此说法将在本章第二节中辨其之误. 第六种说法认为:“扁鹊的医术来自印度”.卫聚贤在《古史研究》就发表文章说:“扁鹊即此西医(印度医)之为中国人者,郑人亦可,赵人亦可,卢人亦可,秦人亦可,本不限于地域,后人乃各将各地学西医者名为 扁鹊.”这种说法否认了“至今天下言脉者,由扁鹊也”“扁鹊言医,为方者宗”及“历史上只有一个扁鹊(秦越人)”的论点.用李伯聪先生的话说就是,这种论点查无实据,站不住脚. 第七种说法是:“扁鹊就是指砭石”.日本学者森田一郎著有《〈史记〉扁鹊仓公列传译注》前的解释之中,先后把扁鹊解释为砭石,认为扁鹊就是砭石的假托. 第八种说法认为:“扁鹊是乌有先生”.清人牛运震在《空山集·史记纠谬》卷一中说:“窃意太史公传扁鹊,多系传闻异词或寓言也.”近人崔适在《史记探源》卷八中也说:“此传以扁鹊之医术为主义,相遇之人,杂取传记,多系寓言,此无关于信史,非子产、叔敖之比,不可以世次求也”.森田一郎在《〈史记〉扁鹊仓公列传译注》前的解释之中说,“秦是西方的国名,越是南方的名,而姓秦名越人这个姓名,就暗示秦越人是一个被虚构出来的乌有先生”.赵绍祖《读书偶记》四“扁鹊”条说:“意太史公故为荒幻之词,而云或在齐,或在赵,不必其为何方;为卢医,为扁鹊,不必其为何名。