赵普是怎么学习的?

 我来答
远景教育17
2023-01-17 · TA获得超过5154个赞
知道小有建树答主
回答量:241
采纳率:0%
帮助的人:78.6万
展开全部

  翻译:赵普年轻时熟悉官吏(应处理)的事务,学问不多。原文:普少习吏事,寡学术,及为相,太祖常劝以读书。晚年手不释卷,每归私第,阖户启箧取书,读之竟日,及次日临政,处决如流。既薨,家人发箧之,则《论语》二十篇也。出自:《普少习吏事》

  扩展资料:

  古文今译常见的错误有以下几种:

  一、因不了解字词含义造成的误译

  由于不明用字通假,古今字、词的本义和引申义、古义与今义、单音词与复音词等字词问题而造成的误译,在文言文今译的错误中占很大比重。

  二、因不了解语法修辞造成的误译

  例如:

  1、孔子登东山而小鲁。(《孟子·尽心上》)

  2、少时,一狼径去,其一犬坐于前。(《狼》)

  例1“小”是形容词的意动用法,如果不理解,就会译为无法理解的“小了鲁国”。这句应译为“孔子登上东山而觉得鲁国变小了”。

  例2的“犬”是名词用作状语,不理解就会误译为“其中一条狗坐在前面”。

  三、因不了解古代生活与典章制度而误译

  缺乏古代文化常识,不了解古代社会生活,也会造成误译。

  例如:

  1、故有所览,辄省记。通籍后,俸去书来,落落大满。(袁枚《黄生借书说》)

  2、董生举进士,连不得志于有司。(韩愈《送董邵南序》)

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式