
悉在文言文里什么意思是什么
1. "悉"在文言文中是什么意思
(会意。从心,从采。采( biàn),辨别。心中加以辨别,很详细。本义:详尽)2. 又如:纤悉(详细;详尽);详悉(详细而全面);悉数(一一列举)
1. [一个个]全都,[一件件]全部2. 又如:悉知底里(对事情的内情底细完全清楚);悉皆(全都);悉备(齐备)
1. 详尽地叙述书不能悉意2. 详尽的知道,了解 [3. 又如:欣悉(高兴地详尽了解);洞悉(很清楚地知道);熟悉(知道得很清楚);来函敬悉;探悉;惊悉;详悉(详细知道)
4. 尽其所有 5. 又如:悉锐(尽其全部精锐);悉甲(尽其甲兵);悉索(尽其所有;搜括)
2. 悉在古文中解释是什么
1.会意,从心
2.全都,全部
悉如外人。——晋· 陶渊明《桃花源记》
译文:全部都和外面的人一样。
悉以咨之。——诸葛亮《出师表》
译文:全部都可以询问诸葛亮。
3.详尽地叙述
书不能悉意。——汉· 司马迁《报任安书》
译文:报任安书不能详尽的叙述我的意思。
4.详尽的知道,了解
丞相亮其悉朕意。——《三国志·诸葛亮传》
译文:丞相诸葛亮了解我的意思。
5.尽其所有
扩展资料
现代意思:
1.知道:洞悉(很清楚地知道)。尽悉。获悉。来函敬悉。
2.尽,全:悉力。悉心。悉数。(完全列举,如“不可悉悉”)。
“釆”意为“动物用爪子翻检、辨别食物”。“釆”与“心”联合起来表示“在心中仔细辨别事物”。最开始的本义:详尽。
3. “悉”在古文中有哪几种意思
意思:
1、详尽。《说文》:悉,详尽也。
2、全都,全部。晋· 陶渊明《桃花源记》:悉如外人(全都和外面的人一样)。
3、详尽地叙述。汉· 司马迁《报任安书》:书不能悉意(书中不能详尽的叙述它的意思)。
4、尽其所有。《谷梁传·宣公十五年》:以公之与民已悉矣(已经尽了全部的力量)。
扩展资料
组词:
1、悉心[xī xīn] 用尽所有的精力。
2、悉力[xī lì] 尽力;全力。
3、熟悉[shú xī] 〈动〉清楚的知道。
4、详悉[xiáng xī] 详细地知道。
5、悉数[xī shǔ] 全部数出;完全列举。
6、知悉[zhī xī] 知道。
7、获悉[huò xī] 书信、电文等用语。得到消息;知道(某事或某情况)。
8、据悉[jù xī] 根据得到的消息知道。
4. 文言文中“悉”的意思,谁知道啊
悉
xī
知(し)る。
得悉一切
委细承知(いさいしょうち)した。
尽(つ)くす,すべて。
悉数捐献
全额寄付(ぜんがくきふ)する。
悉
xī
<;形>
(会意。从心,从采。采(biàn),辨别。心中加以辨别,很详细。本义:详尽) 同本义 [detailed]
悉,详尽也。——《说文》
悉,尽也。——《尔雅》
占不悉。——《史记·平准书》。索隐:“尽也。”
时上所问禽兽簿甚悉。——《汉书·张释之传》
至孅至悉。—— 汉·贾谊《论积贮疏》
词不悉心。——唐·李朝威《柳毅传》
又如:纤悉(详细;详尽);详悉(详细而全面);悉数(一一列举)
悉
xī
<;副>
[一个个]全都,[一件件]全部 [all;entire]
悉如外人。——晋·陶渊明《桃花源记》
悉以咨之。——诸葛亮《出师表》
悉吾村之众。——清·徐珂《清稗类钞·战事类》
悉使羸兵负草填之。——《资治通鉴·赤壁之战》
又如:悉知底里(对事情的内情底细完全清楚);悉皆(全都);悉备(齐备)
悉
xī
<;动>
详尽地叙述 [elaborate;expound]
书不能悉意。——汉·司马迁《报任安书》
详尽的知道,了解 [know;learn]
文亦宜然,随时变改,难可详悉。——南朝梁·萧统《文选》序
亟相亮其悉朕意。——《三国志·诸葛亮传》
又如:欣悉(高兴地详尽了解);洞悉(很清楚地知道);熟悉(知道得很清楚);来函敬悉;探悉;惊悉;详悉(详细知道)
尽其所有 [use up;try one's best]
以公之与民已悉矣。——《谷梁传·宣公十五年》。注:“谓尽其力也。”
悉浮以沿江。——宋·司马光《资治通鉴》
又如:悉锐(尽其全部精锐);悉甲(尽其甲兵);悉索(尽其所有;搜括)
悉数
xīshǔ
[enumerate in full detail]∶完全列举或说出
他拥有不可悉数的珍宝
[explain each point clearly]∶对事情一一说明
悉数
xīshù
[the entire sum] 全部数量
仲能悉数而去之耶?——苏洵《管仲论》
悉数归公
悉听尊便
xītīng-zūnbiàn
[please]一切由您的意思
你去不去悉听尊便
悉心
xīxīn
[with the entire mind] 尽心,全心
悉心以对
悉
xī
ㄒㄧˉ
知道:洞~(很清楚地知道)。尽~。获~。来函敬~。
尽,全:~力。~心。~数(sh?)。~数(sh?)(完全列举,如“不可~~”)。
郑码:PFWZ,U:6089,GBK:CFA4
笔画数:11,部首:心,笔顺编号:34312344544
5. 【翻译文言文神女峰中的“悉”字是什么意思
二十三日,过巫山凝真观,谒①妙用真人祠②,真人即世所谓③巫山神女也.祠正对巫山,峰峦上入霄汉④,山脚直插江中,议者谓太、华、衡、庐⑤皆无此奇.然十二峰者不可悉见,所见八九峰,惟神女峰最为纤丽奇峭.……是日,天宇晴霁⑥,四顾无纤翳⑦,惟神女峰上有白云数片,如鸾鹤翔舞徘徊,久之不散,亦可异也.注释①谒:进见(地位或辈分高的人).这里是进见神灵.②祠:供奉祖宗、鬼神或先贤的处所.③所谓:所说的,这里是对上文所叙述的事情加以说明.④霄汉:霄,云霄;汉,天河.⑤太、华、衡、庐:泰山、华山、衡山、庐山.⑥霁:(雨雪停止)天放晴.⑦纤翳:一丝一毫的云彩.翳,遮盖,这里指云.(宋 陆游《入蜀记》)释意:二十三日,经过巫山凝真观时,参拜了妙用真人祠.妙用真人就是世上所说的巫山神女.祠庙正对着巫山,峰峦直上云霄,山脚径直插入江水中.人们议论说泰山、华山、衡山、庐山,都没有这里奇妙.但是巫山十二峰,不能都看得见.所能见到的八、九座峰,只有神女峰最是纤细峻峭,适合仙人、神女停驻.祝史(记载祭祀的书)说:“每八月十五夜月明的时候,有弹琴吹笛的音乐,在峰顶飘荡,山里的猿都鸣叫,到清晨才慢慢停止.”祠庙的后面,山的半山腰有个石坛,平坦宽敞.传说:夏禹会见神女,在这里向她颁发符书.在石坛上观看十二峰,就像屏障一般.这天,天空晴朗,四周看天空无云,只有神女峰的上空有几片白云,就像凤凰、仙鹤在飞舞,徘徊了很长时间都没有散去,也是很觉得奇怪啊.。
6. 曹植聪慧文言文翻译中的悉是什么意思
悉:副词,都、全部、所有的。将:带领。悉将诸子:全数带领儿子们,可译成“带领所有的儿子”。
原文:
曹植年十余岁,诵读《诗》《论》及辞赋数十万言,善属文。太祖尝视其文,谓植曰:“汝请人邪?”植跪曰:“言出为论,下笔成章,顾当面试。奈何请人?”时邺铜雀台新成,太祖悉将诸子登台,使各为赋。植援笔立成,可观。太祖甚异之。
翻译:
曹植十多岁的时候,能背诵《诗经》、《论语》及辞赋十几万字的内容,善于写文章。曹操曾看过他的文章,对曹植说:“你请人代笔写的吧?”曹植跪拜回答说:“开口说话就是言论,落笔写成就是文章,且请当面考试。我怎么会请人代写呢?”当时邺地的铜雀台新建成,曹操带领所有的儿子登上铜雀台,让他们各自做一篇赋文。曹植提笔立刻就完成,文章值得一看。曹操因为曹植这样的才能感到非常惊异。