桥边红药,年年知为谁生
”念桥边红药,年年知为谁生“的意思是”想那桥边红芍年年花叶繁荣,不知年年有谁欣赏为谁而生?“
原文段落:“淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。过春风十里。尽荠麦青青。自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。渐黄昏,清角吹寒。都在空城。杜郎俊赏,算而今、重到须惊。纵豆蔻词工,青楼梦好,难赋深情。二十四桥仍在,波心荡、冷月无声。念桥边红药,年年知为谁生。”——姜夔《扬州慢·淮左名都》
背景故事:仕途不顺的姜夔,心里很不是滋味,他抬头望向天空,看着一朵白云,凝思入神,心念叨,不如做一朵云飘荡到他处去看看。就这样,姜夔开启了四海云游的生活。他飘飘荡荡地来到了扬州,到了扬州,他没看到繁花似锦的扬州,而是目睹了战后萧条破败的扬州。因为当时天下不太平,金军正在南下进攻南宋,扬州被金军洗劫。二十一岁的姜夔不由感伤慨叹,后来,写下了一首词《扬州慢·淮左名都》。
译文:扬州自古是淮南东路的名城,这里有著名游览胜地竹西亭,初到扬州我解鞍下马作停留。当年那春风十里繁华街道,如今却是荞麦青青孤单可怜。自从金兵侵犯长江流域以后,连荒废的池苑和古老的大树,都厌恶再提起那场可恶的战争。天气渐渐进入黄昏,凄凉的号角吹起了冷寒,回荡在这座凄凉残破的空城。杜牧有卓越的鉴赏,料想今天,重来此地一定吃惊。纵使有豆蔻芳华的精工词采,纵有歌咏青楼一梦绝妙才能,也难抒写此刻深沉悲怆感情。二十四桥仍然还在,却桥下江中的波浪浩荡,凄冷的月色,处处寂静无声。想那桥边红芍年年花叶繁荣,不知年年有谁欣赏为谁而生?