take it or leave it俚语

 我来答
周周儿nice
2023-03-13 · 超过100用户采纳过TA的回答
知道小有建树答主
回答量:276
采纳率:100%
帮助的人:5.4万
展开全部

俚语take it or leave it翻译成中文意思为要不要随你便。

俚语,拼音是:【lǐ,yǔ】,是指民间非正式、较口语的语句,是百姓在日常生活中总结出来的通俗易懂顺口的具有地方色彩的词语。地域性强,较生活化。俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合。有时俚语用以表达新鲜事物,或对旧事物赋以新的说法。

《新五代史卷三十二死节传王彦章传》中记载,“彦章武人不知书,常为俚语谓人曰:豹死留皮,人死留名!”俚语亦作里语、俚言。外语中俚语:slang;slang expression指的是粗俗的口语,常带有方言性。

美国常用俚语:

1、He really likes you.There are very few people he takes a shine to right away.

他真的喜欢你。他很少对人一见面就有好感的。

2、Come again?I didn't quite understand what you said.

再说一遍好吗?你刚说的话我不明白。

3、Don't spill the beans.It's supposed to be a secret.

别说漏了嘴,这是个秘密!

4、Don't rock the boat!Things are fine just the way they are.

别找麻烦了,事情这样就够好了。

5、Remind little Bobby to duck his head when he crawls under the table so he won't hit his head.

提醒小波比爬到桌下时要低头才不会受伤。

6、Don't jump to conclusion.We have to figure it out first.

不要妄下结论,先把事情搞清楚。

7、We should probably hit the road.It’s going to take us two hours to get home!

我们可能该上路了吧?到家的两个小时呢!

已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式