汉译英翻译技巧

 我来答
zlwwy1314
2023-03-23 · 贡献了超过145个回答
知道答主
回答量:145
采纳率:100%
帮助的人:2.2万
展开全部

汉译英的需要注意以下几点:句子处理 增词与减词 主语转换

句子处理:通读全句,把握主语

根据句意划分意群,理清逻辑关系和各个成分

根据逻辑关系选择适当的结构

翻译可以观看的网站

增词与减词:汉语“无主句”英译时需增词

增添连词

增加冠词和介词 

由于文化或修辞差异需要增词 

词语重复,英译时减词

意思重复,英译时减词

转换主语:运用英语的被动结构

增补主语

采用倒装语序

翻译仅仅掌握技巧是不够的还要学会如何使用技巧,上图是一篇简短的翻译练习仅供大家练习使用。

推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式