日语一级N1文法详解:というか~というか
1个回答
展开全部
为大家整理的日语一级N1文法详解:というか~というか,希望对大家有所帮助!
~というか~というか/~といおうか~といおうか
接续:
动普通形/イ形/ナ形语干/名+というか/といおうか
意思:
表示对人或事情的评价,“不知道该说是……好呢,还是说是……,总之……”、“是……呢,还是……呢,总之……”
例子:
1、一人であんな危険な场所へ行くとは、无茶というか、无知というか、とにかく私には理解できない。【2006年真题】
(请翻译此句)
2、一そのときの彼の表情は寂しいというか、情けないというか、はっきり言叶で说明できない。
那个时候他的神情像是很寂寞,又像是难过自责,总之无法用语言形容。
3、このドラマの最终回については、がっかりしたというか、理解できないというか、复雑な気持ちでいっぱいだ。
对这个电视剧的结局不知该说是失望好,还是说难以理解好,总之心情很复杂。
注意:
1.对前项中提到的人或者事情,列举一些自己的感受或者印象。后项多是总结性的评价。
2.区别「~といい~といい」的用法。「~といい~といい」是列举同一对象的两个侧面,只能接续名词。「~というか~というか」是列举自己对前项的人或事的感受和评价,可以接续形容词、动词等。
~というか~というか/~といおうか~といおうか
接续:
动普通形/イ形/ナ形语干/名+というか/といおうか
意思:
表示对人或事情的评价,“不知道该说是……好呢,还是说是……,总之……”、“是……呢,还是……呢,总之……”
例子:
1、一人であんな危険な场所へ行くとは、无茶というか、无知というか、とにかく私には理解できない。【2006年真题】
(请翻译此句)
2、一そのときの彼の表情は寂しいというか、情けないというか、はっきり言叶で说明できない。
那个时候他的神情像是很寂寞,又像是难过自责,总之无法用语言形容。
3、このドラマの最终回については、がっかりしたというか、理解できないというか、复雑な気持ちでいっぱいだ。
对这个电视剧的结局不知该说是失望好,还是说难以理解好,总之心情很复杂。
注意:
1.对前项中提到的人或者事情,列举一些自己的感受或者印象。后项多是总结性的评价。
2.区别「~といい~といい」的用法。「~といい~といい」是列举同一对象的两个侧面,只能接续名词。「~というか~というか」是列举自己对前项的人或事的感受和评价,可以接续形容词、动词等。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询