两段英文翻译!急!谢谢!

请将下列两段英文翻译为中文,急!不要机器,要准确,谢谢!1.OurdiscussionsatthisConferencedemonstratedoncemorethatw... 请将下列两段英文翻译为中文,急!不要机器,要准确,谢谢!
1. Our discussions at this Conference demonstrated once more that we need creative, committed, courageous NGOs like you to find innovative solutions, to give voice to the voiceless, to hold governments accountable to their citizens and to keep people informed and engaged on the issues that matter most to them.
2. Thank you for your energy, your creativity, your commitment to building a better life for yourselves, your families, and for your fellow citizens. I urge you to continue to take on the issues that have such a big impact on people’s lives. And as you do that, I want you to know that you have the support of the organizations in the world.
展开
grapeluo
2010-09-03
知道答主
回答量:20
采纳率:0%
帮助的人:19万
展开全部
我们的会议讨论再次论证了我们对有创新精神,甘于奉献,勇敢无畏的非政府组织的需求,这些组织能如你们这个组织一样,去找出富有创意的方法,去为弱者发言,去让各个政府对它们的人民负责,去让人民了解、参与与他们息息相关的问题。

感谢你们为了给自己,给家人以及同胞创造一个美好的生活所(贡献)的精力,创意与承诺。我呼吁你们继续为那些对人民生活有着重大影响的问题之解决而奋斗。我想告诉你们,当你们如此做时,你们会得到全世界各组织的支持。
(谢绝翻版 请勿COPY)
2602112
2010-09-03
知道答主
回答量:4
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1。我们的讨论会上,我们需要再一次展示创造性,像你,勇敢的非政府组织,寻求创新的解决方案,说出无声的,政府对本国公民和使人通知和从事的最重要的问题

2。谢谢你的能量,你的创造力,你的承诺建立一个更美好的生活,你的家庭,并且要为你的同胞们。我劝你继续接受这个问题,有这样一个很大的影响人们的生活。而当你这么做,我想让你知道你有支持的组织,在世界上

ok?
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
冷眼521
2010-09-03 · 超过20用户采纳过TA的回答
知道答主
回答量:92
采纳率:0%
帮助的人:57.1万
展开全部
我们的讨论会上,我们需要再一次展示创造性,像你,勇敢的非政府组织,寻求创新的解决方案,说出无声的,政府对本国公民和使人通知和从事的最重要的问题
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
无法实名认证
2010-09-03
知道答主
回答量:8
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
1.在这次会议上我们的讨论再次表明,我们需要创新,承诺,像你这样勇敢的非政府组织寻求创新的解决方案,让无声的声音,使政府负起责任,以他们的公民和使人们了解和参与此事的问题最给他们。
2.谢谢你的精力,你的创意,你的承诺,建设,你们的家人,对你的同胞,为自己更好的生活。我恳请您继续采取有这样的问题对人们的生活带来很大的影响。当你做到这一点,我想让你知道,你在世界上有组织的支持。
已赞过 已踩过<
你对这个回答的评价是?
评论 收起
收起 更多回答(2)
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式