英语语法问题求教

直接引语Hesaid,"weinsistedthatshestartimmediately."改为间接引语Hesaidthattheyinsistedthatshesta... 直接引语He said," we insisted that she start immediately." 改为间接引语 He said that they insisted that she start immediately. 这里面的 insisted 为什么不改为had insisted,还有像这样的词 demanded 改为间接引语时为什么都不改为 had+过去分词? 这是什么固定用法还是? 跪求解释 展开
百度网友6268be9
2010-09-04
知道答主
回答量:27
采纳率:0%
帮助的人:0
展开全部
He said," we insisted that she start immediately." 改为间接引语后是宾语从句,that引导的从句作said的宾语。
而英语中的时态规则要求是从句的时态必须与主句保持一致。所以said后面应该是过去时。
“had done”这样的过去完成时表示其动作(done)应发生在主句动作(谓语动词)之前,而said与insist在句子意思中并没有明显的时间前后区分,said后面所接内容只是一种客观陈述:也许是在said之前已经insist,也许到he said动作发生时,they已经并还是这样insist,也许he said之后,they仍然insist.
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式