《暮色 暮光之城 经典插曲》的歌词翻译

在酷狗音乐里有一首歌叫《暮色暮光之城经典插曲》,我个人很喜欢这首歌,但它的歌词太印象派了,如果直译的话免不了成为像我这样啥也没翻译明白的傻瓜。所以想征询一下大家的意见,帮... 在酷狗音乐里有一首歌叫《暮色 暮光之城 经典插曲》,我个人很喜欢这首歌,但它的歌词太印象派了,如果直译的话免不了成为像我这样啥也没翻译明白的傻瓜。所以想征询一下大家的意见,帮我翻译一下歌词,最好是把原文和意思对应着来。谢谢!必有重谢 展开
 我来答
s20070106
2010-09-05 · TA获得超过1.5万个赞
知道小有建树答主
回答量:1107
采纳率:0%
帮助的人:831万
展开全部
Flightless Bird, American Mouth -Iron & Wine
折翼的鸟,在美国的河口
I was a quick wet boy
我曾是个爱哭的男孩
Diving too deep for coins
为钱币而潜得太深
All of your street light eyes
你那直视前方的盲目双眼
Wide on my plastic toys
视线落在我的塑料玩具上
And when the cops closed the fair
当警察把集市关起时
I cut my long baby hair
我剪掉了我婴儿般的长发
Stole me a dog-eared map
你偷了一张狗耳式的地图给我
And called for you everywhere
而我到处在找你
Have I found you?
我找到你了吗
Flightless bird, jealous, weeping
折翼的鸟?羡慕,哭泣
Or lost you?
抑或失去了你?
American mouth
美国的河口
Big pill looming
大海报隐约出现
Now I’m a fat house cat
现在我是一只肥胖的家猫
Nursing my sore blunt tongue
咒骂着我那因发炎而没有知觉的舌头
Watching the warm poison rats
看着刚被毒死的老鼠
Curl through the wide fence cracks
卷曲的毛穿过白色围篱的大裂缝
Pissing on magazine photos
亲着杂志上的照片
Those fishing lures thrown in the cold and clean
那些鱼饵被扔进冰冷而纯净的
Blood of Christ mountain stream
基督山溪的血里去

Have I found you?
我找到你了吗
Flightless bird, grounded bleeding
折翼的鸟?棕色的毛发在淌血
Or lost you?
抑或失去了你?
American mouth
美国的河口
Big pill, stuck going down
贴着的大海报正在落下
推荐律师服务: 若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询

为你推荐:

下载百度知道APP,抢鲜体验
使用百度知道APP,立即抢鲜体验。你的手机镜头里或许有别人想知道的答案。
扫描二维码下载
×

类别

我们会通过消息、邮箱等方式尽快将举报结果通知您。

说明

0/200

提交
取消

辅 助

模 式