一名合格的陪同翻译需要注意哪些
展开全部
1. 准备充分
不管是新手还是老手陪同口译译员,在进行陪同项目之前,请务必认真准备,熟悉需要翻译的内容,思考可能涉及的相关领域等,可以说准备不充分、翻译不流畅是口译员的大敌。
2. 避免迟到
口译译员应该比客户提前15-20分钟到达,无论如何不应迟到。如果遇到堵车或特殊情况耽误的情况下,务必打个电话解释一下。如果是既迟到又联系不上译员的情况,比较挑剔的客户可以当场要求换人。
3. 注意着装
跟坐在箱子里的同声传译不同,大部分陪同翻译项目都是需要露面的,所以应该需要注意着装,不能随便搭配,邋遢出场。作为陪同翻译人员,可能需要跟随在外宾左右,着装规范以正式为佳。
4. 察言观色
陪同翻译应该要学会察言观色,很多时候陪同翻译要应付的不仅仅只是正式的谈判场合,客户既然雇佣你并支付一天的费用,肯定是希望你在生活的各个方面都给与帮助。比如:客户看不懂菜谱、找不到洗手间、想要什么东西时,翻译都应该主动上前询问是否需要帮助。
5. 收费明确
中国人一般都会认为“提钱伤感情”,而外国人则主张公事公办。如果客户坚持付费,一定要说好是一次性付费还是按天付费。如果遮遮掩掩不敢明说,吃亏的还是自己。
6. 重视介绍人
一般情况下,翻译公司都会在任务结束后一个月内将费用打到账户上,所以除了事先说明是客户当场付费,否则很少有在一周之内费用到账的情况。永远不要抛开介绍人直接联系客户,就算介绍人允许你这样做,你也应该不时汇报一下该项目的情况和进展,否则会给人留下一种“不懂事”或“忘恩负义”的不良印象。
另外就是如果口译项目是别人介绍的,收到钱后一定要通知介绍人一声,介绍人不求你对他感恩戴德,但起码应尊重人家的知情权,而且特别是因为中间出现任何问题,往往还需要介绍人出面帮你解决。
不管是新手还是老手陪同口译译员,在进行陪同项目之前,请务必认真准备,熟悉需要翻译的内容,思考可能涉及的相关领域等,可以说准备不充分、翻译不流畅是口译员的大敌。
2. 避免迟到
口译译员应该比客户提前15-20分钟到达,无论如何不应迟到。如果遇到堵车或特殊情况耽误的情况下,务必打个电话解释一下。如果是既迟到又联系不上译员的情况,比较挑剔的客户可以当场要求换人。
3. 注意着装
跟坐在箱子里的同声传译不同,大部分陪同翻译项目都是需要露面的,所以应该需要注意着装,不能随便搭配,邋遢出场。作为陪同翻译人员,可能需要跟随在外宾左右,着装规范以正式为佳。
4. 察言观色
陪同翻译应该要学会察言观色,很多时候陪同翻译要应付的不仅仅只是正式的谈判场合,客户既然雇佣你并支付一天的费用,肯定是希望你在生活的各个方面都给与帮助。比如:客户看不懂菜谱、找不到洗手间、想要什么东西时,翻译都应该主动上前询问是否需要帮助。
5. 收费明确
中国人一般都会认为“提钱伤感情”,而外国人则主张公事公办。如果客户坚持付费,一定要说好是一次性付费还是按天付费。如果遮遮掩掩不敢明说,吃亏的还是自己。
6. 重视介绍人
一般情况下,翻译公司都会在任务结束后一个月内将费用打到账户上,所以除了事先说明是客户当场付费,否则很少有在一周之内费用到账的情况。永远不要抛开介绍人直接联系客户,就算介绍人允许你这样做,你也应该不时汇报一下该项目的情况和进展,否则会给人留下一种“不懂事”或“忘恩负义”的不良印象。
另外就是如果口译项目是别人介绍的,收到钱后一定要通知介绍人一声,介绍人不求你对他感恩戴德,但起码应尊重人家的知情权,而且特别是因为中间出现任何问题,往往还需要介绍人出面帮你解决。
语言桥
2024-04-03 广告
2024-04-03 广告
选择一家专业的翻译公司,对于确保翻译质量和效率至关重要。以下是几个建议,帮助您做出明智的选择:首先,审查翻译公司的资质和声誉。一个专业的翻译公司通常具备相应的行业认证和资质,这可以作为其专业能力的初步证明。同时,您可以查阅客户评价、行业评级...
点击进入详情页
本回答由语言桥提供
展开全部
(1)事倍功半:首先无论是新人还是老人陪同口译翻译人员,在进行陪同项目之前,是一定要准备的,并且还要先熟悉翻译的内容,还要思考可能涉及的相关领域等等,如果说准备的不充分,翻译的不流畅的话那是口译员最大的失误。
(2)避免迟到:然后就是口译员需要比客户提前十到二十分钟到达,无论如何都是不应该迟到的,但是如果再路上遇到堵车或者特殊情况下,是需要打个电话解释一下,可是如果是迟到了又联系不上口译员的话,那么客户有可能会当场就换人。
(3)注意着装:还有就是坐在厢子里的同声传译不同,陪同翻译项目是要楼面的,这对着装还是有一定的要求的,不能随意的搭配,邋遢出场,而作为陪同的翻译人员这个时候需要跟随外宾左右。
(4)察言观色:再然后就是陪同翻译还要学会察言观色,这样在正式场合就能随机应变,当然客户既要雇佣你并支付一天的费用,肯定也希望你在生活中的各个方面都要给予帮助,如果客户看不懂菜谱或者找不到洗手间等这样的生活小细节,正规翻译公司说那都是需要翻译人员主动上去询问需不需要帮助。
(5)收费明确:然后就是我们中国人总是说提钱伤感情,外国人就主张公事公办,客户坚持付费的话一定要说好一次性付费还是按天的,不必有所隐藏。
(2)避免迟到:然后就是口译员需要比客户提前十到二十分钟到达,无论如何都是不应该迟到的,但是如果再路上遇到堵车或者特殊情况下,是需要打个电话解释一下,可是如果是迟到了又联系不上口译员的话,那么客户有可能会当场就换人。
(3)注意着装:还有就是坐在厢子里的同声传译不同,陪同翻译项目是要楼面的,这对着装还是有一定的要求的,不能随意的搭配,邋遢出场,而作为陪同的翻译人员这个时候需要跟随外宾左右。
(4)察言观色:再然后就是陪同翻译还要学会察言观色,这样在正式场合就能随机应变,当然客户既要雇佣你并支付一天的费用,肯定也希望你在生活中的各个方面都要给予帮助,如果客户看不懂菜谱或者找不到洗手间等这样的生活小细节,正规翻译公司说那都是需要翻译人员主动上去询问需不需要帮助。
(5)收费明确:然后就是我们中国人总是说提钱伤感情,外国人就主张公事公办,客户坚持付费的话一定要说好一次性付费还是按天的,不必有所隐藏。
已赞过
已踩过<
评论
收起
你对这个回答的评价是?
推荐律师服务:
若未解决您的问题,请您详细描述您的问题,通过百度律临进行免费专业咨询