邹忌讽齐王纳谏文言虚词,文言实词!!急! 5
一、虚词:
1、之:音节助词,不译。
2、乃:于是,就。
二、实词:
1、蔽:蒙蔽,这里指受蒙蔽。
2、方:方圆纵横。
3、修:长,这里指身高。
4、寝:躺,卧。
5、地:土地,疆域。
战国·刘向《邹忌讽齐王纳谏》原文:
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”
旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
白话释义:
邹忌身长五十四·寸左右,而且形象外貌光艳美丽。有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢?城北的徐公齐国的最美的男子。
邹忌不相信自己(比徐公美),于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:徐公怎么能比得上您呢?第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话,邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。”
又过了一天,徐公前来拜访,(邹忌)仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;照着镜子里的自己,更是觉得自己与徐公相差甚远。傍晚,他躺在床上休息时想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人赞美我美,是有事情要求于我。”
于是邹忌上朝拜见齐威王,说:“我确实知道自己不如徐公美丽。可是我的妻子偏爱我,我的妾害怕我,我的客人有事想要求助于我,(所以)他们都认为我比徐公美。
如今齐国有方圆千里的疆土,一百二十座城池。宫中的姬妾及身边的近臣,没有一个不偏爱大王的,朝中的大臣没有一个不惧怕大王的,国内的百姓,没有不对大王有所求的:由此看来,大王您受到的蒙蔽太严重了!”齐威王说:“说得真好。”
于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责议论我的过失,并能传到我耳朵里的,得下等奖赏。”
政令刚一下达,许多大臣都来进献谏言,宫门和庭院像集市一样热闹;几个月以后,还不时地有人偶尔进谏;一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。燕国、赵国、韩国、魏国听说了这件事,都到齐国来朝见(齐王)。这就是身居朝廷,不必用兵就战胜了敌国。
扩展资料
写作背景:
春秋战国之际,七雄并立,各国间的兼并战争,各统治集团内部新旧势力的斗争,以及民众风起云涌的反抗斗争,都异常尖锐激烈。在这激烈动荡的时代,“士”作为一种最活跃的阶层出现在政治舞台上。
他们以自己的才能和学识,游说于各国之间,有的主张连横,有的主张合纵,所以,史称这些人为策士或纵横家。他们提出一定的政治主张或斗争策略,为某些统治集团服务,并且往往利用当时错综复杂的斗争形势游说使诸侯采纳,施展着自己治国安邦的才干。
各国统治者也认识到,人心的向背,是国家政权能否巩固的决定性因素。失去了民心,国家的统治就难以维持。所以,他们争相招揽人才,虚心纳谏,争取“士”的支持。
文章赏析:
文章以“孰美”的问答开篇,继写邹忌暮寝自思,寻找妻、妾、客人赞美自己的因为,并因小悟大,将生活小事与国大事有机地联系起来。
由自己的“敝”,用类比推理的方法婉讽“王之敝甚”,充分显示了邹忌巧妙的讽谏艺术与娴熟的从政谋略。邹忌正是以自身的生活体悟,委婉地劝谏齐威王广开言路,改革弊政,整顿吏治,从而收到很好的效果。
作者先刻画了邹忌的外貌:身材魁梧,仪表堂堂。“窥镜”“自视”,逼真地刻画出他不无自得的神情。正是有了这点自信,才使他敢于和齐国有名的美男子徐公比“美”,也与下文见徐公后“弗如远甚”的自惭心理形成了鲜明的对比。
这种对比,烘托出他感到受蒙蔽的心情。明明是“弗如远甚”,可他的妻、妾和客却异口同声地认为他比徐公漂亮,显然是由于各自特殊的原因,使他们没有勇气说出真实的情况。这里,三个人的回答,由于身份和心理不同,虽然都是赞扬,但语气上却有明显的不同。
妻的回答表现了妻对他由衷的喜爱,爱恋之情溢于言表。妾因其地位低下,与主人之间并没有多少真情可言,但又不能不顺从,所以她的回答就有些勉强,说话比较拘谨,不敢越雷池一步。客人的回答则明显地流露出奉承的意味。
文章的后一半写齐威王的纳谏经过,应该实有其事,或者至少是有一定的事实作为依据的。但作者却把它过分夸大了。因为齐威王的为人即使再差劲,一开始也不能全无是处,以致意见堆成山,使提出批评的人“门庭若市”。
而在一周年以后,即使他改恶迁善,也不能一下子就达到圣贤的地步,使人们“虽欲言,无可进者”。可见这不过是作者用高度概括和极度夸张的手法,肯定纳谏改过的好处无穷,让封建统治者意识到这样做的优越性和有效后果,同时也表达了作者理想化了的君主应该是个什么样子。
至于齐威王的政绩,作者并不想从正面详加描述;只要把一个统治者从谏如流的态度和方式淋漓尽致地写出,这就已经达到了塑造理想人物描写理想事件的目的,即使写得让人有点不相信也无妨。这就是所谓的“实处虚写”。
这样,文章前后两段做到了虚实相生,前面似实而实虚,后面似虚而有实,从而收到了强烈的艺术效果。
一、文言虚词
1、而:却,连词。
2、乃:于是,副词。
3、也:语气词,用在句中表示停顿,以舒缓语气。
4、之:音节助词。
二、文言实词
1、蔽:蒙蔽,这里指受蒙蔽。
2、方:方圆纵横。
3、修:长,这里指身高。
4、寝:躺,卧。
5、地:土地,疆域。
6、美:“以……为美”、“认为……美”,形容词意动用法。
7、闻:使……听到,使动用法。
8、孰:通“熟”,仔细。
9、讽:指下级对上级以委婉曲折的言语进行规劝。
10、纳谏:接受规劝。纳,接受,接纳。
11、八尺:战国时一尺约合今天的七寸左右。
12、及:比得上。
13、受:给予,付予。
14、期(jī)年:满一年。期:满。
作者:《战国策》
朝代:先秦
邹忌修八尺有余,而形貌昳丽。朝服衣冠,窥镜,谓其妻曰:“我孰与城北徐公美?”其妻曰:“君美甚,徐公何能及君也?”城北徐公,齐国之美丽者也。忌不自信,而复问其妾曰:“吾孰与徐公美?”妾曰:“徐公何能及君也?”
旦日,客从外来,与坐谈,问之客曰:“吾与徐公孰美?”客曰:“徐公不若君之美也。”明日徐公来,孰视之,自以为不如;窥镜而自视,又弗如远甚。暮寝而思之,曰:“吾妻之美我者,私我也;妾之美我者,畏我也;客之美我者,欲有求于我也。”
于是入朝见威王,曰:“臣诚知不如徐公美。臣之妻私臣,臣之妾畏臣,臣之客欲有求于臣,皆以美于徐公。今齐地方千里,百二十城,宫妇左右莫不私王,朝廷之臣莫不畏王,四境之内莫不有求于王:由此观之,王之蔽甚矣。”
王曰:“善。”乃下令:“群臣吏民能面刺寡人之过者,受上赏;上书谏寡人者,受中赏;能谤讥于市朝,闻寡人之耳者,受下赏。”令初下,群臣进谏,门庭若市;数月之后,时时而间进;期年之后,虽欲言,无可进者。燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐。此所谓战胜于朝廷。
原文译文
邹忌身高八尺多,而且身材容貌光艳美丽。
有一天早晨他穿戴好衣帽,照着镜子,对他的妻子说:“我与城北的徐公相比,谁更美丽呢?”他的妻子说:“您美极了,徐公怎么能比得上您呢!”城北的徐公,是齐国的美男子。邹忌不相信自己会比徐公美丽,于是又问他的小妾说:“我和徐公相比,谁更美丽?”妾说:“徐公怎么能比得上您呢?”
第二天,有客人从外面来拜访,邹忌和他坐着谈话。邹忌问客人道:“我和徐公相比,谁更美丽?”客人说:“徐公不如您美丽啊。”
又过了一天,徐公前来拜访,邹忌仔细地端详他,自己觉得不如他美丽;再照着镜子看看自己,更觉得远远比不上人家。
晚上,他躺在床上想这件事,说:“我的妻子认为我美,是偏爱我;我的小妾认为我美,是惧怕我;客人认为我美,是想要有求于我。”
于是邹忌上朝拜见齐威王。说:“我确实知道自己不如徐公美丽。可是我的妻子偏爱我,我的妾惧怕我,我的客人对我有所求,他们都认为我比徐公美丽。如今的齐国,土地方圆千里,有一百二十座城池,宫中的姬妾和身边的近臣,没有不偏爱大王的;朝廷中的大臣,没有不惧怕大王的;国内的百姓,没有不对大王有所求的:由此看来,大王受蒙蔽一定很厉害了。”
齐威王说:“说得真好。”于是下了一道命令:“所有的大臣、官吏、百姓,能够当面批评我的过错的,可得上等奖赏;能够上书劝谏我的,得中等奖赏;能够在众人集聚的公共场所指责、议论我的过失,并能传到我耳朵里的,得下等奖赏。”
政令刚一下达,所有大臣都来进言规劝,宫门庭院就像集市一样喧闹。几个月以后,有时偶尔还有人进谏。一年以后,即使想进言,也没有什么可说的了。
燕、赵、韩、魏等国听说了这件事,都到齐国来朝见齐王。这就是所说的在朝廷之中不战自胜。
扩展资料:
文言虚词包括代词、副词、介词、连词、助词、叹词,常见文言虚词20个。(文言文中)一般不作句子成分,不表示实在的意义的词,主要的作用是组合语言单位。
而:
1、连词,可连接词、短语和分句,表示多种关系。
2、表示并列关系、递进关系、承接关系、转折关系、假设关系、修饰关系、因果关系等。
何:
1、疑问代词。
2、副词。
3、复音虚词“何如”“何以”。
乎:
1、语气助词。
2、介词,相当于“于”。
3、可作词尾。
乃:
1、副词。
2、代词,只用作第二人称,常作定语,译为“你的;也作主语,译为“你”,不能作宾语。
3、在判断句中,起确认作用,可译为“是”“就是”等。
其:
1、代词。
2、副词,放在句首或句中,表示测度、反诘、婉商、期望等语气,常和放在句末的语气助词配合.
3、连词,作连词用时,通常放在句首,表假设,可译为“如果”;表选择,可译为“还是”。
且:
1、连词。
2、副词。相当于“将”“将要”,“暂且”“姑且”。
然:
1、连词。主要表示转折,可译为“可是”“但是”。
2、代词。相当于口语中“这样”“如此”。
3、助词。
若:
1、代词。
2、连词。
3、与“夫”“至”结合,组成“若夫”等放在一段或另一层意思的开头,表示他转。
所:
1、用作助词。
2、在有些句子中,“为”和“所”呼应,组成“为……所……”的格式,表示被动。
3、复音虚词“所以”。用法主要有两种:一种表示原因,一种表示手段和目的。
为:
1、动词。
2、介词。
3、语气词:位于句尾,表疑问、感叹、反诘,可译为“呢”。
焉:
1、语气助词。
2、代词。相当于“之”。
3、疑问代词。译为“什么”、“哪里”等。
4、兼词。相当于“于是”等。
也:
1、语气助词,经常用在句末,表示各种语气。
以:
1、介词。
2、用作连词。用法和“而”有较多的相同点,只是不能用于转折关系。
3、复音虚词“以是”“是以”,相当于“因此”,引出事理发展或推断的结果。
矣:
1、语气助词。
因:
1、用作介词。介绍动作、行为发生的原因、依据、方式。
2、用作连词。表示顺接上文,可译为“于是”、“便”。
于:
1、介词,总是跟名词、代词或短语结合,构成介宾短语去修饰动词、形容词,表示多种组合关系。
与:
1、作连词。
2、助词。
3.“孰与”连用,用来比较两个人的高下、优劣或两件事的得失、好坏。
则:
1、用作连词,可表示多种关系。
2、副词。用在判断句中,起强调和确认作用,可译作“是”“就是”。
之:
1、用作代词。
2、用作助词,也。
3、用作动词。
者:
1、助词,主要有两种用法。一种是附在别的词或短语之后,组成名词性短语。另一种用法是放在一个词或一组词后边,起提顿作用,先用“……者”提出在说明的事物,稍微停顿一下,然后说明或论断。
参考资料来源:百度百科-文言虚词
词性
朝 zhāo 早晨(名词) cháo 朝堂(名词) cháo 朝见(动词) 私 私人,自己(代词) 私下,偷偷的(形容词) 偏爱(动词) 脩 通“修”,身长,长(形容词) 修建(动词) 整治(动词) 莫:不定代词,指人。译为“没有谁”。 孰 谁(代词) 仔细,周详(副词) 方 古义是两个词:土地方圆、地方 今义是一个名词
词类活用
形容词意动用法 吾妻之〔美〕我者∶(“以……为美”“认为……美”) 形容词作动词 〔私〕我也∶(“偏爱”) 名词作状语 〔面〕刺∶(当面) 使动用法 〔闻〕寡人之耳者∶(使……听到) 名词作动词 朝〔服〕衣冠 ∶(穿戴) 一般“服”是名词,在此活用为动词 名词作状语 (朝)服衣冠:在早晨 名词作状语 (暮) 寝而思之:在晚上
特殊句式
固定句式 (1)我孰与城北徐公美? (2)吾与城北徐公孰美? 这两句都是比较相关两项得失高下的选择句,是文言文的固定句式。其中(1)句中疑问代词“孰”由于 受强调而被提前,是(2)句的倒装句。 宾语前置 忌不自信→忌不信自(在否定句中,代词作动词宾语,前置) 状语后置(介词短语后置) 欲有求〔于我〕也(欲〔于我〕有求) 皆以美〔于徐公〕(皆以〔于徐公〕美) 能谤讥〔于市朝〕(能〔于市朝〕谤讥) 皆朝〔于齐〕(皆〔于齐〕朝) 此所谓战胜〔于朝廷〕(此所谓〔于朝廷〕战胜) 判断句 城北徐公,齐国之美丽者也。 ……者,……也。 判断句 吾妻之美我者,私我也...欲有求于我也。 ……者,……也。 式标志 省略句 (忌)与(之)坐谈 皆以(我)美于徐公 (忌)问之客 被动句 王之蔽甚矣 蔽,意含被动。
通假字
孰视之:通“熟”,仔细(徐公来,孰视之) 邹忌修八尺有余:通“又”,用于连接整数和零数
一词多义
之 a.齐国之美丽者也(的) b.问之(代词,代这件事) c.吾妻之美我者(用在主谓间,取消句子独立性,无义) d.徐公不若君之美也(用在主谓间,取消句子独立性,无义) e.孰视之(代词,指徐公) f.暮寝而思之(代指这件事) g.朝廷之臣莫不畏王(的) h.由此观之(代词,指这件事) i.臣之妻私臣(的) j.王之蔽甚矣(用在主谓间,取消句子独立性,无义) k.群臣吏民能面刺寡人之过者(的) l.数月之后(连词,无意义) m.燕,赵,韩,魏闻之(代词,指上文所说的事) 朝 a.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐 朝拜 b.于是入朝见威王 朝廷 c.朝服衣冠 早晨 (zhāo) d.能谤讥于市朝 偏指“市”指市集,市场 孰 a.我孰与城北徐公美 代词,谁 b.孰视之,自以为不如 通“熟”,仔细。 于 a.欲有求于我也(向......) b.能谤讥于市朝(在) C.皆以美于徐公(比) d.臣之客欲有求于臣:向 e.此所谓战胜于朝廷:在 f.燕、赵、韩、魏闻之,皆朝于齐:向 上 a.受上赏(第一等的) b.上书谏寡人者(向皇帝......呈上) 下 1、乃下令(颁布,下达) 2、受下赏(下等的) 若 1、徐公不若君之美也(及,比得上,动词。) 2、门庭若市(如,像,动词。) 美 1、不如徐公美(美丽的) 2、妻之美我者(认为……美) 修 1.修八尺有余:身高。 2.乃重修岳阳楼:修建。 时 1.时时而谏进:有时。 2.时而献焉:到时候。 旦 1.旦日:第二天。 2.旦辞爷娘去:早晨。 3.旦旦有是哉:天天。 而 1.而形貌昳丽:连词,表并列。 2.而复问其妾曰:连词,表顺承。 3.窥镜而自视:连词,表修饰。
古今异义
1.邹忌讽齐王纳谏 讽:古:规劝 今:讽刺 2.窥镜 窥:古:照,看 今:偷看 3.明日,徐公来 明日:古:第二天 今:明天 4.今齐地方千里 地方:古:土地方圆 今:地点 5.能面刺寡人之过 刺:古:批评 今:用尖的物体进入或穿过 6.谤讥于市朝 谤讥:指责。古:指责议论 今:诽谤嘲讽 7.臣之妻私臣 私:古:偏爱 今:自私 8.宫妇左右莫不私王 左右:古:身边大臣 今:方位名词 莫:古:没有一个 今:不,不要 9.邹忌修八尺有余 修:古:长,原文指身高 今:改正 10.虽欲言,无可进者 虽:古:即使 今:虽然
2012-03-15 · 知道合伙人教育行家
私:
诚知:
皆以美于徐公:
地方:
左右:
昳丽:
服:
窥镜:
旦日:
不若:
孰视之:
暮寝而思之:
蔽甚矣:
善:
面刺:
谤讥:
市朝:
门庭若市:
时时而间进:
期年: